വാക്യപുസ്തകം

ml Asking questions 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ ተመ-ረ -ጽ-ዐ ተመሃረ ኣጽንዐ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t--eha-- a-s-ini-ā temehare ats’ini‘ā t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? እቶ- ቆልዑ--ዙሕ-ድዮም -ጽንዑ? እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
it--- k------ biz--̣i--i--m---et--i---u? itomi k’oli‘u bizuh-i diyomi zets’ini‘u? i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. ኣይኮ-ን--ቅሩ----- ---ዑ። ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
ayi-on-ni---’---b- iy-m----t--i-i‘u። ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u። a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
ചോദിക്കുക ሓቶ-ት ሓቶታት ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
h-at----i h-atotati h-a-o-a-i --------- ḥatotati
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? ንመ-ህር-ብዙ- -ዜ-ዲ-ም-ትሓ-ዎ? ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n--e--hi-i-bi--ḥ- g--ē--īh--m- ti---tuwo? nimemihiri bizuh-i gizē dīh-umi tih-atuwo? n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. ኣ-ኮንኩ-፣ ብ-- ግ- ----- እ-። ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
ay-k-ni-un----iz---- g--- ---ḥa-on--i--። ayikonikuni፣ bizuh-i gizē ayih-atoni iye። a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
മറുപടി መ-ሲ መልሲ መ-ሲ --- መልሲ 0
me-i-ī melisī m-l-s- ------ melisī
ദയവായി മറുപടി പറയു. መል--በ--ም። መልሱ በጃኹም። መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
me-i-u bej-h--m-። melisu bejah-umi። m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. ኣነ-እም--። ኣነ እምልሽ። ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
ane-i-i-is--። ane imilishi። a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
ജോലി ሰራሕ ሰራሕ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
se-aḥi serah-i s-r-h-i ------- seraḥi
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ን--ይ--ሕ ድዩ ዘ-? ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
ni------eri-̣i-di---zel-? nisu yiserih-i diyu zelo? n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. እወ፣ ይሰ-- እዩ ዘሎ። እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i-e- y---r-ḥ---y- ----። iwe፣ yiserih-i iyu zelo። i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
വരൂ ም-ጽእ ምምጽእ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m-m--s-i’i mimits’i’i m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
വരണോ? ት----ኹም? ትመጹ ዲኹም? ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ti-ets’u d---u--? timets’u dīh-umi? t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. እ-፣ ን-ጽ- -ሎና። እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
iwe- n--e--’--i-al--a። iwe፣ nimets’i’i alona። i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
താമസിക്കുന്നു ም--ጥ ምቕማጥ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
miḵ’i----i mik-’imat’i m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ኣ- በርሊ--ዲኹ- ----? ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ab- b--i-īn---ī--umi-----’i---’-? abi berilīni dīh-umi tik-’imet’u? a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. እወ---ነ ኣብ በ----ዝ-መጥ። እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iw---a-e a---b-ri-----ziḵ’--et-i። iwe፣ ane abi berilīni zik-’imet’i። i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -