Buku frasa

ms In the department store   »   ps In the department store

52 [lima puluh dua]

In the department store

In the department store

52 [ دوه پنځوس ]

52 [ دوه پنځوس ]

In the department store

[pa spr mārk kê]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Mahu pergi ke kedai serbaneka? ا-ا---ږ س-ر -ار---- -ه--اړ -و؟ ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ ا-ا م-ږ س-ر م-ر-ٹ ي ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------ ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ 0
ā-ā-mog s-r---r------a --ṟ šo āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo ā-ā m-g s-r m-r- ê- t- l-ṟ š- ----------------------------- āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Saya perlu membeli-belah. زه ---دوک---ته -ا- شم. زه با دوکان ته لاړ شم. ز- ب- د-ک-ن ت- ل-ړ ش-. ---------------------- زه با دوکان ته لاړ شم. 0
za -- --kān -a-lāṟ--m za bā dokān ta lāṟ šm z- b- d-k-n t- l-ṟ š- --------------------- za bā dokān ta lāṟ šm
Saya mahu membeli banyak barang. زه-غو-ړ---ی- -ه--اخلم. زه غواړم ډیر څه واخلم. ز- غ-ا-م ډ-ر څ- و-خ-م- ---------------------- زه غواړم ډیر څه واخلم. 0
za -------y---sa---ǩ-m za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm z- ǧ-ā-m ḏ-r t-a o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Di manakah bekalan pejabat? د -فتر-سامانونه-چی--- --؟ د دفتر سامانونه چیرته دي؟ د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- د دفتر سامانونه چیرته دي؟ 0
د دفت-----ا-ون- -یرته دي؟ د دفتر سامانونه چیرته دي؟ د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Saya memerlukan sampul surat dan alat tulis. ز--ل-----ا---ټی-ن-ي-ته --ت-- لر-. زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. 0
زه --افې او سټ--نري-ت- --تی- ---. زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Saya memerlukan pen dan pen penanda. زه-قل-و-- ت- -ړ--- ل--. زه قلمونو ته اړتیا لرم. ز- ق-م-ن- ت- ا-ت-ا ل-م- ----------------------- زه قلمونو ته اړتیا لرم. 0
za--lm-no t- ā--yā---m za klmono ta āṟtyā lrm z- k-m-n- t- ā-t-ā l-m ---------------------- za klmono ta āṟtyā lrm
Di manakah perabot? فرنیچر--یر---دی فرنیچر چیرته دی ف-ن-چ- چ-ر-ه د- --------------- فرنیچر چیرته دی 0
ف--یچر --ر-- دی فرنیچر چیرته دی ف-ن-چ- چ-ر-ه د- --------------- فرنیچر چیرته دی
Saya memerlukan almari dan almari laci. ز--یو ا-ما-ی--و-در-ز-ته ----- ل--. زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. ز- ی- ا-م-ر- ا- د-ا- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------------- زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. 0
z- ---āl--ry-āo --ā- -- ā-t---l-m za yo ālmāry āo drāz ta āṟtyā lrm z- y- ā-m-r- ā- d-ā- t- ā-t-ā l-m --------------------------------- za yo ālmāry āo drāz ta āṟtyā lrm
Saya memerlukan meja dan rak. زه ی- م---او--یلف ت--ا-ت-ا --م. زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. ز- ی- م-ز ا- ش-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------- زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. 0
زه ----ی---و-شیل--ت--ا--ی--ل-م. زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. ز- ی- م-ز ا- ش-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------- زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم.
Di manakah permainan? د-ل--- --ا- چ-رت- دي د لوبو شیان چیرته دي د ل-ب- ش-ا- چ-ر-ه د- -------------------- د لوبو شیان چیرته دي 0
d -o-- š--n --rta-dêy d lobo šyān çyrta dêy d l-b- š-ā- ç-r-a d-y --------------------- d lobo šyān çyrta dêy
Saya memerlukan anak patung dan patung beruang. زه-یو--ڑ-- ا--ټ-ډ---ی-- -ه اړت------. زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. ز- ی- گ-ی- ا- ټ-ډ- ب-ی- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------------- زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. 0
za -o g-- -o -y----byy- -a-āṟ-y----m za yo gyā āo ṯyḏêy byyr ta āṟtyā lrm z- y- g-ā ā- ṯ-ḏ-y b-y- t- ā-t-ā l-m ------------------------------------ za yo gyā āo ṯyḏêy byyr ta āṟtyā lrm
Saya memerlukan bola sepak dan set catur. ز--د -وټ-ال ب----------ر----یټ -- --ت-ا لرم. زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ز- د ف-ټ-ا- ب-ل ا- د ش-ر-ج س-ټ ت- ا-ت-ا ل-م- -------------------------------------------- زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. 0
ز--د ----ال-ب----و-- --ر-ج--یټ--- ا-ت-- لر-. زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ز- د ف-ټ-ا- ب-ل ا- د ش-ر-ج س-ټ ت- ا-ت-ا ل-م- -------------------------------------------- زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم.
Di manakah alatan kerja? د -ا- تج-یزات--ی-ته---؟ د کار تجهیزات چیرته دی؟ د ک-ر ت-ه-ز-ت چ-ر-ه د-؟ ----------------------- د کار تجهیزات چیرته دی؟ 0
d --r tj-y--t -yrta dy d kār tjayzāt çyrta dy d k-r t-a-z-t ç-r-a d- ---------------------- d kār tjayzāt çyrta dy
Saya memerlukan tukul dan playar. زه د--شټ- -- ----------ت-ا-لرم زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم ز- د ه-ټ- ا- پ-ا- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------------ زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم 0
z- d--š---ā- plā---a--ṟ--- lrm za d ašṯg āo plās ta āṟtyā lrm z- d a-ṯ- ā- p-ā- t- ā-t-ā l-m ------------------------------ za d ašṯg āo plās ta āṟtyā lrm
Saya memerlukan gerudi dan pemutar skru. زه--و--ر- -و سکری- ډرای------ا---ا----. زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ز- ی- ډ-ل ا- س-ر-و ډ-ا-و- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------------- زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. 0
ز- -و ډرل او--کر-و--را-ور----ا-ت-- ---. زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ز- ی- ډ-ل ا- س-ر-و ډ-ا-و- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------------- زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم.
Di manakah barang kemas? زیور-ت -یر-- -ي؟ زیورات چیرته دي؟ ز-و-ا- چ-ر-ه د-؟ ---------------- زیورات چیرته دي؟ 0
زی--ا----------؟ زیورات چیرته دي؟ ز-و-ا- چ-ر-ه د-؟ ---------------- زیورات چیرته دي؟
Saya memerlukan rantai leher dan gelang tangan. زه یو-بنګ-ی ا- ----- ته ا-تی- ---. زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. ز- ی- ب-ګ-ی ا- ځ-ځ-ر ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------------- زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. 0
z- y- --gṟ------zndzy- ta-ā---- --m za yo bngṟy āo dzndzyr ta āṟtyā lrm z- y- b-g-y ā- d-n-z-r t- ā-t-ā l-m ----------------------------------- za yo bngṟy āo dzndzyr ta āṟtyā lrm
Saya memerlukan cincin dan anting-anting. زه یوه ګ--ه ا- ----------تی- -رم. زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. ز- ی-ه ګ-ت- ا- ب-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. 0
z- --- go-a -o b-l---a -ṟt-ā--rm za yoa gota āo bālo ta āṟtyā lrm z- y-a g-t- ā- b-l- t- ā-t-ā l-m -------------------------------- za yoa gota āo bālo ta āṟtyā lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -