Kami perlu menyiram pokok bunga. |
م-ږ --ی-----نه--ه او-- ---و.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
m-g--āy---l-na ----ob- o--o
mog bāyd glona la āoba okṟo
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
Kami perlu membersihkan apartmen. |
مو- -ای--اپ--ت-ا--پ-- -ړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
مو- ب----اپ-رت-ا- پ-ک -ړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
Kami perlu membasuh pinggan. |
م-ږ -ا-د-ل-ښ- -ی-ځ-.
موږ باید لوښي مینځل.
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
م-ږ ---د ل--ي مینځ-.
موږ باید لوښي مینځل.
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
ا-ا -اسو -یل ---ی---ړ-؟
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āy- tā-- byl-tādya -ṟ
āyā tāso byl tādya kṟ
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
ایا-تاس- د ---لې---سې-ور-ړ-؟
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
āy- --so - d--lê -y-ê--r-ṟ
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
ا-- ت--- ج---ه --ک-ئ؟
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
ā-ā--āso---yma---kṟ
āyā tāso jryma orkṟ
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
څ---ب-ی----وداع و-ای-؟
څوک باید الوداع ووایی؟
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څو- -ا---ا-ود-ع-و---ی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
|
Siapakah yang perlu pulang awal? |
څو---ر --- ته --ړ -ي؟
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
ts---žr --- -a --ṟ--êy
tsok žr kor ta lāṟ šêy
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
څو- -ا---اور---ی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څو---ای- ا-ر-ا-- -----؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
|
Kami tidak mahu tinggal lama. |
مو- -- --ښ-ل چ- او-د--اتې-شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
مو- نه -و-ت---- ---- پات----.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa. |
موږ ن- غ-ښت---ې--ه -څ-ي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
موږ--ه غوښ-- چې-څ- وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
|
Kami tidak mahu mengganggu. |
مو---ه---ښ----ې----- -ر---ن کړ-.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
m-g-n--ǧo-tl--ê--ās- p-yšān-k-o
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
|
Kami tidak mahu mengganggu.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
|
Saya hanya mahu membuat panggilan. |
ما --ښتل-چ---ل-----وک--.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
mā ---t- -ê --yfon o--m
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
|
Saya mahu memesan teksi. |
ما-----ل-د -کس---رڈر -ک--.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
mā-ǧ-ǩ---- ṯks-- rr ---m
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
|
Saya mahu memesan teksi.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
|
Saya mahu pulang. |
ځ-ه-چ--ما غوښتل--ور-ته لاړ---.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځکه--ې ---غ-ښ------ -ه-ل---ش-.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
|
Saya mahu pulang.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
م---ک- ک-----ې--ا-و-غ-ا-ئ-خ-ل--م----- ته--نګ --ه-.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
م- -------ه -- --س- -و--- -پ----ی-من---- زنګ--وه-.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
م----- کاوه -ې ---- ---ړئ-معل---ت--ه-----ووه-.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
م- -ک--ک--- چ- --س- غو--- ---وما- -ه------و--.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
ما---ر---وه -ې ---و غو-ړئ-د -ی-ا آ----وکړ-.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
mā-f------a -- -----ǧoā--d---z- -r-o-ṟ
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
|