Buku frasa

ms En route   »   ps En route

37 [tiga puluh tujuh]

En route

En route

37 [ اوه دېرش ]

37 [ اوه دېرش ]

En route

[pa lāra kê]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. ه-- م-ټ---ی-- -لو-. هغه موټرسایکل چلوي. ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي. 0
هغه --ټ-----ل --وي. هغه موټرسایکل چلوي. ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan basikal. ه-----ل موټرس-یک-----ي. هغه خپل موټرسایکل چلوي. ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي. 0
هغه خپل-م-ټ----کل----ي. هغه خپل موټرسایکل چلوي. ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan berjalan. هغه -رځ-. هغه ګرځي. ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي. 0
هغه-ګ-ځي. هغه ګرځي. ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي.
Dia pergi dengan kapal. ه-ه------ۍ په -ا----ځ-. هغه د کښتۍ په واسطه ځي. ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
ه-ه-د کښ-- په-و-----ځي. هغه د کښتۍ په واسطه ځي. ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia pergi dengan bot. ه-- - ک-----ه و-سط----. هغه د کښتۍ په واسطه ځي. ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
ه-- --کښت--پ- واس-- ځ-. هغه د کښتۍ په واسطه ځي. ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia berenang. هغه---م----ه-. هغه لامبو وهي. ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي. 0
هغه -ام-- و--. هغه لامبو وهي. ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي.
Adakah berbahaya di sini? د--ه--ط-ناک --؟ دلته خطرناک دی؟ د-ت- خ-ر-ا- د-؟ --------------- دلته خطرناک دی؟ 0
dlta ǩ-r-āk dy dlta ǩtrnāk dy d-t- ǩ-r-ā- d- -------------- dlta ǩtrnāk dy
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? ایا -ا-خطر-اکه -ه-چې ی-از- لف- -------ړئ؟ ایا دا خطرناکه ده چې یوازې لفٹ پورته کړئ؟ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- ی-ا-ې ل-ٹ پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې یوازې لفٹ پورته کړئ؟ 0
ā-- -ā ǩt---ka-d- -- y-ā---lf p---- -ṟ āyā dā ǩtrnāka da çê yoāzê lf porta kṟ ā-ā d- ǩ-r-ā-a d- ç- y-ā-ê l- p-r-a k- -------------------------------------- āyā dā ǩtrnāka da çê yoāzê lf porta kṟ
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? ای--دا--طرناک---ه چې-د-شپ- ----ته-ل---ش-؟ ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ 0
ایا د--خط----ه -- چې-د---ې سی--ت--ل-ړ---؟ ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟
Kami tersesat. مو--و-- شو. موږ ورک شو. م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو. 0
م-- -ر--شو. موږ ورک شو. م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو.
Kami berada di jalan yang salah. موږ -ه-غ----ل-ر -وان---. موږ په غلطه لار روان یو. م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو. 0
م-- -- -ل-ه لار -و-ن --. موږ په غلطه لار روان یو. م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو.
Kami mesti berpatah balik. م-ږ ب--ته --پ- --ړ -- . موږ بیرته واپس لاړ شو . م-ږ ب-ر-ه و-پ- ل-ړ ش- . ----------------------- موږ بیرته واپس لاړ شو . 0
mo---y-t--o-p- --- -o mog byrta oāps lāṟ šo m-g b-r-a o-p- l-ṟ š- --------------------- mog byrta oāps lāṟ šo
Di manakah tempat meletak kereta di sini? دلته --رت- پ-ر---ول- -ئ؟ دلته چیرته پارک کولی شئ؟ د-ت- چ-ر-ه پ-ر- ک-ل- ش-؟ ------------------------- دلته چیرته پارک کولی شئ؟ 0
-lta-ç--t---ār- -o-- š dlta çyrta pārk koly š d-t- ç-r-a p-r- k-l- š ----------------------- dlta çyrta pārk koly š
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? آ-ا د-ته-پارکین- -ته؟ آیا دلته پارکینګ شته؟ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟ 0
آی- --ت- --ر-ینګ ش--؟ آیا دلته پارکینګ شته؟ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? تا-- -لت- ---ره وخت-پ-ر--ک----شئ؟ تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ 0
تاسو-دلته--ومره---ت-پا-----لی---؟ تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟
Adakah anda bermain ski? ا-----س- -کی- ک-ئ؟ ایا تاسو سکیی کوئ؟ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟ 0
ا-- تاسو -ک----و-؟ ایا تاسو سکیی کوئ؟ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? ا-- -ا-و - -کي-ل-ټ -ر-ت--پ-ر-ه -وئ؟ ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ 0
ا-ا ت--و-د --- لف--سر -ه---ر-ه --ئ؟ ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟
Bolehkah saya menyewa ski di sini? ا-ا --ته -کی--کرا-ه -و-- شئ؟ ایا دلته سکیس کرایه کولی شئ؟ ا-ا د-ت- س-ی- ک-ا-ه ک-ل- ش-؟ ---------------------------- ایا دلته سکیس کرایه کولی شئ؟ 0
āy--d-ta s-ys--r--a--oly-š āyā dlta skys krāya koly š ā-ā d-t- s-y- k-ā-a k-l- š -------------------------- āyā dlta skys krāya koly š

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -