Buku frasa

ms Di jalan raya   »   ps په لاره کې

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [ اوه دېرش ]

37 [ اوه دېرش ]

په لاره کې

pa lāra kê

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. ه-- م-ټ-س--ک----وي. ه__ م________ چ____ ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي. 0
هغ----ټرس-یکل--ل--. ه__ م________ چ____ ه-ه م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ------------------- هغه موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan basikal. ه-ه---ل-م---سا--- چلو-. ه__ خ__ م________ چ____ ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي. 0
ه---خپ--م-ټر--یک- چ---. ه__ خ__ م________ چ____ ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. ----------------------- هغه خپل موټرسایکل چلوي.
Dia pergi dengan berjalan. ه---ګ-ځ-. ه__ ګ____ ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي. 0
هغ---رځ-. ه__ ګ____ ه-ه ګ-ځ-. --------- هغه ګرځي.
Dia pergi dengan kapal. هغ- - ک--ۍ په--اس-ه-ځ-. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
هغ- د ک--- -ه -اسطه--ي. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia pergi dengan bot. هغه ---ښت---- واس-ه ځ-. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي. 0
ه-ه----ښ-ۍ-پ--و-س-ه -ي. ه__ د ک___ پ_ و____ ځ__ ه-ه د ک-ت- پ- و-س-ه ځ-. ----------------------- هغه د کښتۍ په واسطه ځي.
Dia berenang. هغ- --م------. ه__ ل____ و___ ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي. 0
ه-ه -ا--و --ي. ه__ ل____ و___ ه-ه ل-م-و و-ي- -------------- هغه لامبو وهي.
Adakah berbahaya di sini? دلته خ-ر--ک د-؟ د___ خ_____ د__ د-ت- خ-ر-ا- د-؟ --------------- دلته خطرناک دی؟ 0
dl-a ǩt-n-k -y d___ ǩ_____ d_ d-t- ǩ-r-ā- d- -------------- dlta ǩtrnāk dy
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? ایا دا خ--ن--ه--ه--ې------ --- پور-ه ک-ئ؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ ی____ ل__ پ____ ک___ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- ی-ا-ې ل-ٹ پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې یوازې لفٹ پورته کړئ؟ 0
ā-- -ā --rnāka ----ê-y-āz---f---r-- kṟ ā__ d_ ǩ______ d_ ç_ y____ l_ p____ k_ ā-ā d- ǩ-r-ā-a d- ç- y-ā-ê l- p-r-a k- -------------------------------------- āyā dā ǩtrnāka da çê yoāzê lf porta kṟ
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? ا-- دا -طر-اکه د- -ې ---پ---ی--ته ----ش-؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ د ش__ س__ ت_ ل__ ش__ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ 0
ا-- د- خ-ر-اک- د- -- --شپ---ی- -- -ا---ئ؟ ا__ د_ خ______ د_ چ_ د ش__ س__ ت_ ل__ ش__ ا-ا د- خ-ر-ا-ه د- چ- د ش-ې س-ر ت- ل-ړ ش-؟ ----------------------------------------- ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟
Kami tersesat. موږ -ر----. م__ و__ ش__ م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو. 0
م-ږ و---شو. م__ و__ ش__ م-ږ و-ک ش-. ----------- موږ ورک شو.
Kami berada di jalan yang salah. مو--په غ-ط---ا- ---ن -و. م__ پ_ غ___ ل__ ر___ ی__ م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو. 0
م---په ---ه---- ---ن---. م__ پ_ غ___ ل__ ر___ ی__ م-ږ پ- غ-ط- ل-ر ر-ا- ی-. ------------------------ موږ په غلطه لار روان یو.
Kami mesti berpatah balik. م-- --رت---ا-س -اړ شو-. م__ ب____ و___ ل__ ش_ . م-ږ ب-ر-ه و-پ- ل-ړ ش- . ----------------------- موږ بیرته واپس لاړ شو . 0
mog by-ta-o-ps-lā- šo m__ b____ o___ l__ š_ m-g b-r-a o-p- l-ṟ š- --------------------- mog byrta oāps lāṟ šo
Di manakah tempat meletak kereta di sini? دلته--یرته---ر--کول--شئ؟ د___ چ____ پ___ ک___ ش__ د-ت- چ-ر-ه پ-ر- ک-ل- ش-؟ ------------------------ دلته چیرته پارک کولی شئ؟ 0
dl----y-t--p-rk-ko-y-š d___ ç____ p___ k___ š d-t- ç-r-a p-r- k-l- š ---------------------- dlta çyrta pārk koly š
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? آ-- --ت---ا----ګ ---؟ آ__ د___ پ______ ش___ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟ 0
آی- د-ت--پ--ک-------؟ آ__ د___ پ______ ش___ آ-ا د-ت- پ-ر-ی-ګ ش-ه- --------------------- آیا دلته پارکینګ شته؟
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? تاسو د----څ--ر--و-ت پا---ک-ل---ئ؟ ت___ د___ څ____ و__ پ___ ک___ ش__ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ 0
ت-سو-------وم-----ت --رک-کو-ی-شئ؟ ت___ د___ څ____ و__ پ___ ک___ ش__ ت-س- د-ت- څ-م-ه و-ت پ-ر- ک-ل- ش-؟ --------------------------------- تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟
Adakah anda bermain ski? ا-ا -ا-و سک---کو-؟ ا__ ت___ س___ ک___ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟ 0
ا-ا-ت--- --یی ---؟ ا__ ت___ س___ ک___ ا-ا ت-س- س-ی- ک-ئ- ------------------ ایا تاسو سکیی کوئ؟
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? ا-ا---س- --سکي ل-- ----- پ---- -وئ؟ ا__ ت___ د س__ ل__ س_ ت_ پ____ ک___ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ 0
ای----سو - -ک- --- -ر -ه پ--ت- -وئ؟ ا__ ت___ د س__ ل__ س_ ت_ پ____ ک___ ا-ا ت-س- د س-ي ل-ټ س- ت- پ-ر-ه ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟
Bolehkah saya menyewa ski di sini? ای---لت--س-یس ---ی--ک--ی ش-؟ ا__ د___ س___ ک____ ک___ ش__ ا-ا د-ت- س-ی- ک-ا-ه ک-ل- ش-؟ ---------------------------- ایا دلته سکیس کرایه کولی شئ؟ 0
ā-ā ---- sky----ā-- koly š ā__ d___ s___ k____ k___ š ā-ā d-t- s-y- k-ā-a k-l- š -------------------------- āyā dlta skys krāya koly š

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -