Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? |
ب-ل--ته-ب- -ل-ری- ---- -ل---ی
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی
ب-ل- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
b-ln--a-ba-b- ryl-g--y --a zy
brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
b-l- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin?
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی
brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? |
پی---ته--ه-ب- -یل--اړ--ک---زی
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی
پ-ر- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
py-- ----- ---ry- ---y-k-a--y
pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
p-r- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی
pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Bilakah kereta api seterusnya ke London? |
ل--- -ه به-ب- ری- ګ--- -له--ی
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی
ل-د- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
lnd- ---b- -l -yl --ṟ- kl--zy
lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
l-d- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Bilakah kereta api seterusnya ke London?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی
lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
|
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? |
وا--- ته --- ------ه---ت-ځي؟
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
و-ر-ا ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
----------------------------
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
o-r-- -a r------y--s--oǩt -z-y
oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
o-r-ā t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê-
------------------------------
oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
|
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
|
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? |
س--------ته ریل-ګ--- ---وخ----؟
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
س-ا-ه-ل- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
sṯ---o-m-ta--y- --ḏ---s- o---dzêy
sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
s-ā-a-l- t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê-
---------------------------------
sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
|
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
|
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? |
بوډ-پی---ته--ی- -اډ---ه-وخ----؟
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
ب----ی-ت--- ر-- ګ---------ت ځ-؟
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
|
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
|
Saya mahu tiket ke Madrid. |
زه م---ی--ته ټک- غ----.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
0
زه----رید-----کټ-غ--ړم.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket ke Madrid.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket ke Prague. |
ز- پر-ګ-ت----ټ--واړ-.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
---------------------
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
0
ز- پر-- ت--ټ-----ا-م.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
---------------------
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket ke Prague.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket ke Bern. |
ز- --- ته -و --- -واړ-.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
0
زه-ب-- -- -- ټ-ټ غوا--.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket ke Bern.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
|
Bilakah kereta api tiba di Vienna? |
--ل--------- و-ا----ه ر-ځي؟
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟
ر-ل ګ-ډ- ک-ه و-ا-ا ت- ر-ځ-؟
----------------------------
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟
0
r------- k-a-----ā--a --d-êy
ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
r-l g-ḏ- k-a o-ā-ā t- r-d-ê-
-----------------------------
ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
|
Bilakah kereta api tiba di Vienna?
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟
ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
|
Bilakah kereta api tiba di Moscow? |
م-ک--ت- ریل ---ي---ه-را-ي؟
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟
م-ک- ت- ر-ل ګ-ډ- ک-ه ر-ځ-؟
---------------------------
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟
0
ms-o-ta-r-l ----y-kla--ādz-y
msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
m-k- t- r-l g-ḏ-y k-a r-d-ê-
-----------------------------
msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
|
Bilakah kereta api tiba di Moscow?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟
msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
|
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? |
ر-ل --ډ- ا-ست--ا--ت- -ل--را-ي؟
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟
------------------------------
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
0
ر-ل-ګاډی--مس-ردا--ت--کله----ي؟
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟
------------------------------
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
|
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
|
Adakah saya perlu menukar bas? |
ایا--ه ر-- ---ي--دل --م؟
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟
ا-ا ز- ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
------------------------
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟
0
āy-----ry- gā--y -d--kṟm
āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
ā-ā z- r-l g-ḏ-y b-l k-m
------------------------
āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
|
Adakah saya perlu menukar bas?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟
āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
|
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? |
دا--ه -وم-پ-یټ ف-ر- څ-ه -ځي؟
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي-
----------------------------
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
0
د- ل- ک-م-پل-- فارم-څخه -ځي؟
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي-
----------------------------
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
|
Dari platform manakah kereta api akan berlepas?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
|
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? |
ا-ا پ---ی--ګ--ی-ک- خو---و--کي--ته؟
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟
ا-ا پ- ر-ل ګ-ډ- ک- خ-ب ک-و-ک- ش-ه-
----------------------------------
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟
0
āy- p- ----g--y--- --b--o-nk-y-š-a
āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
ā-ā p- r-l g-ḏ- k- ǩ-b k-o-k-y š-a
----------------------------------
āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
|
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟
āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
|
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. |
زه -ر--- -- یو--رفه-س-ر ---ړم.
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم.
ز- ب-و-ل ت- ی- ط-ف- س-ر غ-ا-م-
------------------------------
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم.
0
za b-o-- -a-yo -rfa-sf---oāṟm
za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
z- b-o-l t- y- t-f- s-r ǧ-ā-m
-----------------------------
za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
|
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels.
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم.
za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
|
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. |
ز- کو-ن-اګ--ت- د -ا-ت--دو --ټ--و--م.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م-
------------------------------------
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
0
زه -وپن--ګن -- د ------دو -----و---.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م-
------------------------------------
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
|
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
|
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? |
په--و-- ک- د-ب-ت---ی-ت -و--ه--ی؟
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟
پ- م-ټ- ک- د ب-ت- ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------------------
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟
0
pa m--r-k- d -str-ky-t-tso-r--dy
pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy
p- m-ṯ- k- d b-t- k-m- t-o-r- d-
--------------------------------
pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy
|
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur?
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟
pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy
|