| Adakah awak sudah dibenarkan memandu? |
ایا -اس- --م--ر چ---و---از----ئ؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
ā-ā-t-so----o---ç---o -j-z- -r
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
Adakah awak sudah dibenarkan memandu?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
| Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? |
ا-----سو د-ا-کو---ښ-و -ج--- --ئ؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
ā---tāso d āl-o---sǩlo ājāza--r
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
| Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? |
ای- تا-و اجاز- ل-- چ----ا-ې--- ه-وا- ته ل-ړش-؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āy- ---o -jā-a l- çê--o-zê--l---oād t- -āṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
| membenarkan |
ا-ا-ه-و-ک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
ا-ازه-و--ړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
|
membenarkan
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
|
| Bolehkah kami merokok di sini? |
ا-----ږ د--ه - سګر- -کول- ا-ازه لر-؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ا-ا -و- دلته د -ګر- څ---و -ج-----ر-؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
Bolehkah kami merokok di sini?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
| Adakah merokok dibenarkan di sini? |
ا-ا ---ه س-رټ-څ---ج-ا--ل-ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ا-ا----ه ---- --ل---ا--ل-ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
Adakah merokok dibenarkan di sini?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
| Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? |
ا-ا -اس- - -ری-یټ-ک--- س-- پیسې --ک--- شئ؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
āyā--ā-o ---r--y- --rt sra----- o-koly-š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
| Adakah membayar dengan cek dibenarkan? |
ایا-د----ل---ا----یسې ور-ولی---؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
āyā d-çk-la---r-----ê-o------š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
Adakah membayar dengan cek dibenarkan?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
| Adakah membayar tunai dibenarkan? |
ا-- ------د--یگی-ک--- شئ؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-ā -ǧ--y-ād---- --l- š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
Adakah membayar tunai dibenarkan?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
| Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? |
ای- ---تلیفون----ی-ش-؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
ā-- -a--l-f-----l- šm
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
|
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
|
| Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? |
یو -ه----تن--ک----شم؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
yo --a-p--t----o----m
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
---------------------
yo tsa poǩtna koly šm
|
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
|
| Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? |
یو--ه-وو-یم؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
y- --a----ym
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
|
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
|
| Dia tidak dibenarkan tidur di taman. |
هغه--ه----زه-ن-ت--چې--ه----- کې-خو--وک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
ه-ه--ه-اج-ز--ن--ه -ې -ه-پ-----ې خو--و--ي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di taman.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
| Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. |
هغ- -ه مو-- -ې-----نش- کول-.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
a-- pa moṯr--ê --b n-ê- -o-y
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
| Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. |
هغه-ته --ا-ه -ه و-کول-ک--ي -ې ----ل -ټ--ن -- --- -ک--.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ه-ه-ت- اجا-ه -ه-و-ک-ل ک-ږ- چ- د -ی- سټ-ش-----خوب--ک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
| Bolehkah kami mengambil tempat duduk? |
ا---موږ ---ن-؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ā-- m-g kǩyno
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
|
Bolehkah kami mengambil tempat duduk?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
|
| Bolehkah kami mendapatkan menu? |
ا-- -وږ-م----ل--؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ای--م-ږ ---و-ل-و؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
|
Bolehkah kami mendapatkan menu?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
|
| Bolehkah kami membayar secara berasingan? |
ا-ا -وږ--ه ج-ا -------سې--ر--و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ایا موږ پ- -لا-ت----پیس- و--و-؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|
Bolehkah kami membayar secara berasingan?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|