| Di manakah perhentian bas? |
د--- تمځای-چیرت- --؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
0
د بس ت--ای-------د-؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
|
Di manakah perhentian bas?
د بس تمځای چیرته دی؟
د بس تمځای چیرته دی؟
|
| Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? |
کوم--- --ک--ت- --؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
0
ک-م-بس-مرکز-ته ځي؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
Bas manakah yang pergi ke pusat bandar?
کوم بس مرکز ته ځي؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
|
| Laluan manakah yang perlu saya ambil? |
ز--کو- --یر--س---خ-م؟
ز_ ک__ ش___ ب_ و_____
ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م-
---------------------
زه کوم شمیر بس واخلم؟
0
za-k-- š-y---s oāǩ-m
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
|
Laluan manakah yang perlu saya ambil?
زه کوم شمیر بس واخلم؟
za kom šmyr bs oāǩlm
|
| Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api]? |
ایا زه----ن--بد- کړ-؟
ا__ ز_ ب____ ب__ ک___
ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م-
---------------------
ایا زه بسونه بدل کړم؟
0
ā-ā-z---s--- -d---ṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
|
Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api]?
ایا زه بسونه بدل کړم؟
āyā za bsona bdl kṟm
|
| Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api]? |
زه -یر-- ری--ګ--- -دل-کړ-؟
ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___
ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
--------------------------
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
0
za çyrt----l--āḏêy b-l-kṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api]?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
|
| Berapakah harga tiket? |
د -ک- ---ت-څ------ه؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
0
د-ټ-ټ ---- --م-- د-؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|
Berapakah harga tiket?
د ټکټ قیمت څومره ده؟
د ټکټ قیمت څومره ده؟
|
| Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? |
ښ-ر-----تا-- ---ل-ر- کې -ه -و--ه-بس--ه وی؟
ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__
ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟
------------------------------------------
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
0
ǩ---ta s-ā-o ---lā-- k---- t--mr- -s----oy
ǩ__ t_ s____ p_ l___ k_ b_ t_____ b____ o_
ǩ-r t- s-ā-o p- l-r- k- b- t-o-r- b-o-a o-
------------------------------------------
ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
|
Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
|
| Anda perlu turun di sini. |
ت-س---ل----ک-ه -ئ.
ت___ د___ ښ___ ش__
ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-.
------------------
تاسو دلته ښکته شئ.
0
t--o ---a---ta š
t___ d___ ǩ___ š
t-s- d-t- ǩ-t- š
----------------
tāso dlta ǩkta š
|
Anda perlu turun di sini.
تاسو دلته ښکته شئ.
tāso dlta ǩkta š
|
| Anda perlu keluar di belakang. |
ت----له -- څ-ه--هر-شئ.
ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__
ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-.
----------------------
تاسو له شا څخه بهر شئ.
0
t-s- la -ā-tsǩa--ar-š
t___ l_ š_ t___ b__ š
t-s- l- š- t-ǩ- b-r š
---------------------
tāso la šā tsǩa bar š
|
Anda perlu keluar di belakang.
تاسو له شا څخه بهر شئ.
tāso la šā tsǩa bar š
|
| Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. |
را-لو--ی--ب-و-ن-پ--- دق--- کې راځ-.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
0
رات--نک- س-او---په-5----قو کې ر-ځي.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
|
Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit.
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
|
| Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. |
ر-تل--ک- -ر-- -ه-1---ق-ق--کې-ر---.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
0
رات--ن-ی -رام -ه-10 -قی----- ر-ځ-.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
|
Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit.
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
|
| Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. |
ر--لون-- -- -ه -5 د-یق---ې-را--.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
0
را-لون-- -- -ه 15-----و -- را-ي.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
|
Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit.
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
|
| Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? |
وروستنۍ-----ون ک-- ځي؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
0
و-و-ت-ۍ س-ا-و- -له--ي؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
|
Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
|
| Bilakah trem terakhir bertolak? |
و----ی -رام ک-- -ي؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
0
ور-ستی -ر-م-کل- ځ-؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
|
Bilakah trem terakhir bertolak?
وروستی ټرام کله ځي؟
وروستی ټرام کله ځي؟
|
| Bilakah bas terakhir bertolak? |
و------بس -له--ي؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
0
و-------س-----ځ-؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
|
Bilakah bas terakhir bertolak?
وروستی بس کله ځي؟
وروستی بس کله ځي؟
|
| Adakah anda mempunyai tiket? |
ای----سو -ک---رئ؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
0
ایا-تا---ټک--ل--؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
|
Adakah anda mempunyai tiket?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
|
| Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. |
ټ---- -- ---- ټ--ټ -- ل--.
ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___
ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م-
--------------------------
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
0
ṯ--- na-z- ṯ-kṯ n--lrm
ṯ___ n_ z_ ṯ___ n_ l__
ṯ-k- n- z- ṯ-k- n- l-m
----------------------
ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
|
Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket.
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
|
| Jika begitu anda perlu membayar penalti. |
ب-ا-تاس- ----ه------.
ب__ ت___ ج____ و_____
ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
0
byā-t-----r-m--o-kṟ
b__ t___ j____ o___
b-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
byā tāso jryma orkṟ
|
Jika begitu anda perlu membayar penalti.
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
byā tāso jryma orkṟ
|