Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi.
ز- -- -ر--ره --څی---لک- څ-ګه-چ--د-ا---م-س--- غږ-ږي.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
ز- ژ- ت- ژ-ه پ-څ-ږ- ل-ه څ-ګ- چ- د ا-ا-م س-ع- غ-ی-ي-
---------------------------------------------------
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
0
زه -ر -ر-ژره----یږم --ه څ--- -ې-د ----- سا-- --یږي.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
ز- ژ- ت- ژ-ه پ-څ-ږ- ل-ه څ-ګ- چ- د ا-ا-م س-ع- غ-ی-ي-
---------------------------------------------------
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar.
زه ست-- کی-- ----چ- ز---ای- مط-ل-----ړ-.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
ز- س-ړ- ک-ږ- ک-ه چ- ز- ب-ی- م-ا-ع- و-ړ-.
----------------------------------------
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
0
ز--ستړ- ک--م-ک-ه چ------ا-د -ط---ه----م.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
ز- س-ړ- ک-ږ- ک-ه چ- ز- ب-ی- م-ا-ع- و-ړ-.
----------------------------------------
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun.
زه به-کار --د-کړ- کل- -ې -ه-60-کل--یم.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
ز- ب- ک-ر ب-د ک-م ک-ه چ- ز- 6- ک-ن ی-.
--------------------------------------
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
0
ز--ب- کار -ن- --- ک----ې زه ---ک---یم.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
ز- ب- ک-ر ب-د ک-م ک-ه چ- ز- 6- ک-ن ی-.
--------------------------------------
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
Bilakah anda akan menelefon?
ت--ک-ه--یل--و- -وې؟
ته کله ٹیلیفون کوې؟
ت- ک-ه ٹ-ل-ف-ن ک-ې-
-------------------
ته کله ٹیلیفون کوې؟
0
t- kla y-yf-n --ê
ta kla ylyfon koê
t- k-a y-y-o- k-ê
-----------------
ta kla ylyfon koê
Bilakah anda akan menelefon?
ته کله ٹیلیفون کوې؟
ta kla ylyfon koê
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang.
لکه--ن-ه-چ- ز--ی---شیب- ل-م.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
ل-ه څ-ګ- چ- ز- ی-ه ش-ب- ل-م-
----------------------------
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
0
ل-ه --ګ- ---زه-یوه شیب--ل-م.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
ل-ه څ-ګ- چ- ز- ی-ه ش-ب- ل-م-
----------------------------
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang.
هغه به-ژ- -ر --- -لیفو---کړ- کله چ--ه-- ی--څه --ت -لر-.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
ه-ه ب- ژ- ت- ژ-ه ت-ی-و- و-ړ- ک-ه چ- ه-ه ی- څ- و-ت و-ر-.
-------------------------------------------------------
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
0
ه-- به-ژر-ت- --- -ل-فو--و--ي ک-ه-چ- ه-ه-ی- -ه---ت و---.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
ه-ه ب- ژ- ت- ژ-ه ت-ی-و- و-ړ- ک-ه چ- ه-ه ی- څ- و-ت و-ر-.
-------------------------------------------------------
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
Berapa lamakah anda akan bekerja?
څ--ره--خت ب- --ر-کو-؟
څومره وخت به کار کوي؟
څ-م-ه و-ت ب- ک-ر ک-ي-
---------------------
څومره وخت به کار کوي؟
0
څ--ره --ت--- -ار--و-؟
څومره وخت به کار کوي؟
څ-م-ه و-ت ب- ک-ر ک-ي-
---------------------
څومره وخت به کار کوي؟
Berapa lamakah anda akan bekerja?
څومره وخت به کار کوي؟
څومره وخت به کار کوي؟
Saya akan bekerja selagi saya boleh.
زه ب- ---ه-- وخت--پور- -ار-وکړم ----- -ې ---ی -م.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم.
ز- ب- ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ک-ر و-ړ- چ- ز- ی- ک-ل- ش-.
-------------------------------------------------
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم.
0
z--ba -- -ǧa-o-ta p---------k-m--- -a y- --l- -m
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
z- b- t- a-a o-t- p-r- k-r o-ṟ- ç- z- y- k-l- š-
------------------------------------------------
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
Saya akan bekerja selagi saya boleh.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم.
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
Saya akan bekerja selagi saya sihat.
ز------ر-ه---وخ-ه---رې --- -کړم -ې ----وغ---.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم.
ز- ب- ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ک-ر و-ړ- چ- ز- ر-غ ی-.
---------------------------------------------
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم.
0
za-ba--- --- oǩ-a po-- --r-ok-m-ç---- --ǧ -m
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
z- b- t- a-a o-t- p-r- k-r o-ṟ- ç- z- r-ǧ y-
--------------------------------------------
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
Saya akan bekerja selagi saya sihat.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم.
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja.
هغ- ---ا---و-- -ر-ځای-پ--ب-ت--ک--پروت --.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
ه-ه د ک-ر ک-ل- پ- ځ-ی پ- ب-ت- ک- پ-و- د-.
-----------------------------------------
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
0
هغه----ار------پ- -ا- ---بست---ې-پ--ت -ی.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
ه-ه د ک-ر ک-ل- پ- ځ-ی پ- ب-ت- ک- پ-و- د-.
-----------------------------------------
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak.
ه-ه --پ-ل--پ- ځ-- -رځپا-- لو--.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
ه-ه د پ-ل- پ- ځ-ی و-ځ-ا-ه ل-ل-.
-------------------------------
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
0
هغ--د-پخلي--ر ځ-ی و-----ه-ل-ل-.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
ه-ه د پ-ل- پ- ځ-ی و-ځ-ا-ه ل-ل-.
-------------------------------
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah.
هغ--ک-- ت--د-تګ-پر-ځ-------ب ک--ناس- -ی.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
ه-ه ک-ر ت- د ت- پ- ځ-ی پ- پ- ک- ن-س- د-.
----------------------------------------
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
0
ه-ه-ک-ر -ه------پ- -ا---ه پب کې-------ی.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
ه-ه ک-ر ت- د ت- پ- ځ-ی پ- پ- ک- ن-س- د-.
----------------------------------------
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
Setahu saya, dia tinggal di sini.
تر --ه---یه--ې زه---ه--م،-ه-ه -لت---وند -و-.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه د-ت- ژ-ن- ک-ي-
--------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
0
تر---ه ځ-یه-----ه --ه--م،-هغه ---- --ن- ---.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه د-ت- ژ-ن- ک-ي-
--------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
Setahu saya, dia tinggal di sini.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
Setahu saya, isterinya sedang sakit.
ت--ه-- --ی--چ--زه-پ---ږم--م--م- -ې-نا-وغه---.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، م-ر-ن ی- ن-ر-غ- د-.
---------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
0
تر-ه-ه --ی------- پ--یږم---یرمن--- -ا-و-ه--ه.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، م-ر-ن ی- ن-ر-غ- د-.
---------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
Setahu saya, isterinya sedang sakit.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
Setahu saya, dia menganggur.
ت- -غه------چې زه پوهی-م،--غ- ---ار --.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه و-ګ-ر د-.
---------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
0
تر --- ځایه چې زه--و-یږم،--غه-و-ګ-----.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه و-ګ-ر د-.
---------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
Setahu saya, dia menganggur.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما------- -و- -- و کړی-- ن--ز--ب- پ----ت-ت-ل- وم.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم.
م- ک- ډ-ر خ-ب ن- و ک-ی ، ن- ز- ب- پ- و-ت ت-ل- و-.
--------------------------------------------------
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم.
0
mā k- ḏ---ǩ----a o k-- ----a--a--a --t-t--y -m
mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
m- k- ḏ-r ǩ-b n- o k-y n- z- b- p- o-t t-l- o-
----------------------------------------------
mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم.
mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما ----- ل---ا---ورکړ--و- -ه ب--په وخت ر---ی---.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم.
م- ک- ب- ل- ل-س- و-ک-ی و- ز- ب- پ- و-ت ر-غ-ی و-.
------------------------------------------------
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم.
0
mā -a-bs -a-lās- ork-----za ---p- ----rāǧ-- om
mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
m- k- b- l- l-s- o-k-y o z- b- p- o-t r-ǧ-y o-
----------------------------------------------
mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم.
mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما-ل-ر--ن---ه--ون--ې،-ک- ---نو ز---ه په ----ر-غلی--م.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم.
م- ل-ر- ن- و- م-ن-ل-، ک- ن- ن- ز- ب- پ- و-ت ر-غ-ی و-.
-----------------------------------------------------
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم.
0
mā--ār- ----- m-ndl- ka n--no z- -a pa oǩ--rāǧly -m
mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om
m- l-r- n- o- m-n-l- k- n- n- z- b- p- o-t r-ǧ-y o-
---------------------------------------------------
mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم.
mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om