Buku frasa

ms Small Talk 3   »   ps Small Talk 3

22 [dua puluh dua]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [ دوه ویشت ]

22 [ دوه ویشت ]

Small Talk 3

[lnḏ ǩbrê ātrê]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Adakah anda merokok? ای- تاسو-سګ-ټ---وئ؟ ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟ ------------------- ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ 0
ای- ---و--ګ---څک--؟ ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟ ------------------- ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
Sebelum ini ya. مخ-ې -- م- څکل مخکې به می څکل م-ک- ب- م- څ-ل -------------- مخکې به می څکل 0
mǩ-- b--my t--l mǩkê ba my tskl m-k- b- m- t-k- --------------- mǩkê ba my tskl
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. خ--ا----- ---- -ه --م. خو اوس زه سګرټ نه څښم. خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م- ---------------------- خو اوس زه سګرټ نه څښم. 0
ǩo āos--a-sg-ṯ------ǩm ǩo āos za sgrṯ na tsǩm ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ- ---------------------- ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
Adakah anda kisah jika saya merokok? ا---د- -ه ---- خ-ه-----که-زه --ر- څ--؟ ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟ ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م- -------------------------------------- ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟ 0
āy--d---a-tāso-ǩpa --y-----a-s----tsǩm āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ- -------------------------------------- āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
Tidak, sama sekali tidak. ن-،-بالکل-ن-. نه، بالکل نه. ن-، ب-ل-ل ن-. ------------- نه، بالکل نه. 0
نه- با-کل نه. نه، بالکل نه. ن-، ب-ل-ل ن-. ------------- نه، بالکل نه.
Saya tidak kisah. ز- ن- خفه کی-م. زه نه خفه کیږم. ز- ن- خ-ه ک-ږ-. --------------- زه نه خفه کیږم. 0
ز- نه --ه --ږ-. زه نه خفه کیږم. ز- ن- خ-ه ک-ږ-. --------------- زه نه خفه کیږم.
Adakah anda mahu minum apa-apa? -ا---ب--څ--څښئ؟ تاسو به څه څښئ؟ ت-س- ب- څ- څ-ئ- ---------------- تاسو به څه څښئ؟ 0
tā-o--a -sa---ǩ tāso ba tsa tsǩ t-s- b- t-a t-ǩ ---------------- tāso ba tsa tsǩ
Cognac? یو -انګا-؟ یو کانګاک؟ ی- ک-ن-ا-؟ ---------- یو کانګاک؟ 0
ی- ک-ن---؟ یو کانګاک؟ ی- ک-ن-ا-؟ ---------- یو کانګاک؟
Tidak, saya lebih suka minum bir. ن----- غواړم -و-بیر--اخ--. نه، زه غواړم یو بیر واخلم. ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م- -------------------------- نه، زه غواړم یو بیر واخلم. 0
نه------و--م ی- بیر -----. نه، زه غواړم یو بیر واخلم. ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م- -------------------------- نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
Adakah anda banyak melancong? ا----ا---ډیر-سفر کوئ؟ ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟ ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ- --------------------- ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟ 0
ای--ت-س- ډ-ر س-- -و-؟ ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟ ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ- --------------------- ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. ه-----ر-----ونه سو-ا--ی- ---و-ه. هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه. ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-. -------------------------------- هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه. 0
هو،---ری-و-تون- --داګریز سف-و-ه. هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه. ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-. -------------------------------- هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. مګ---و--م-- د-ته----ر-صتۍ -ې --. مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو. م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-. -------------------------------- مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو. 0
مګر-او- موږ --ت--پ- رخ-ت- ک- یو. مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو. م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-. -------------------------------- مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
Panas sungguh! څوم---ګ-مي-ده! څومره ګرمي ده! څ-م-ه ګ-م- د-! -------------- څومره ګرمي ده! 0
t-omra g--ê--da tsomra grmêy da t-o-r- g-m-y d- --------------- tsomra grmêy da
Ya, hari ini sangat panas. هو--ن- و-ځ -اق-ی- ---ه ده. هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده. ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-. -------------------------- هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده. 0
ه-، -ن -رځ----ع-ا -ر-- -ه. هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده. ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-. -------------------------- هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
Mari kita ke balkoni. را-ه--ې---ل---ي--ه ----ش-. راځه چې بالکوني ته لاړ شو. ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-. -------------------------- راځه چې بالکوني ته لاړ شو. 0
ر-ځه-چ----لک--ي--ه---ړ --. راځه چې بالکوني ته لاړ شو. ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-. -------------------------- راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
Esok ada parti di sini. س-----ته-----ح-ل-دی. سبا دلته یو محفل دی. س-ا د-ت- ی- م-ف- د-. -------------------- سبا دلته یو محفل دی. 0
سبا دل-- -- م--ل د-. سبا دلته یو محفل دی. س-ا د-ت- ی- م-ف- د-. -------------------- سبا دلته یو محفل دی.
Adakah anda juga akan hadir? ته-هم را--؟ ته هم راځي؟ ت- ه- ر-ځ-؟ ----------- ته هم راځي؟ 0
ته -م-ر-ځي؟ ته هم راځي؟ ت- ه- ر-ځ-؟ ----------- ته هم راځي؟
Ya, kami juga dijemput. ه--، --ږ-ت- -لن- ور--ل-شوې. هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې. ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې- --------------------------- هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې. 0
a- mog t------ o--ṟ--š-ê ao mog ta blna orkṟl šoê a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê ------------------------ ao mog ta blna orkṟl šoê

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -