Buku frasa

ms At the airport   »   ps At the airport

35 [tiga puluh lima]

At the airport

At the airport

35 [ پنځه دیرش ]

35 [ پنځه دیرش ]

At the airport

[په هوايي ډګر کې]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. زه-غواړ--اتن -ه-ا--ت-ه-و---. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ز- غ-ا-م ا-ن ت- ا-و-ن- و-ړ-. ---------------------------- زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. 0
ز----اړ- ا-ن ----لو--ه ----. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ز- غ-ا-م ا-ن ت- ا-و-ن- و-ړ-. ---------------------------- زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم.
Adakah itu penerbangan terus? ایا هغ--یو ------ر-از -ی؟ ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ا-ا ه-ه ی- س-د- پ-و-ز د-؟ ------------------------- ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ 0
āy- --a -o-syda--r-ā- dy āyā aǧa yo syda proāz dy ā-ā a-a y- s-d- p-o-z d- ------------------------ āyā aǧa yo syda proāz dy
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. مه---ن--و--ئ--ه ک-کۍ -- ځ-ی --ک-ئ-- ----و-----و ل--ره-چې-سګ-- ن- څ-ی. مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. م-ر-ا-ی و-ړ- پ- ک-ک- ک- ځ-ی و-ک-ئ ، د ه-و ک-ا-و ل-ا-ه چ- س-ر- ن- څ-ی- --------------------------------------------------------------------- مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. 0
marbā-y--k--p--k---- k- dz---or-----aǧo---ā----pā---çê---r- n- t-ǩy marbāny okṟ pa kṟkêy kê dzāy orkṟ d aǧo ksāno lpāra çê sgrṯ na tsǩy m-r-ā-y o-ṟ p- k-k-y k- d-ā- o-k- d a-o k-ā-o l-ā-a ç- s-r- n- t-ǩ- ------------------------------------------------------------------- marbāny okṟ pa kṟkêy kê dzāy orkṟ d aǧo ksāno lpāra çê sgrṯ na tsǩy
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. زه ----م-----ر-ز-و-ش- --یی----م. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ز- غ-ا-م ز-ا ر-ز-و-ش- ت-ی-د ک-م- -------------------------------- زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. 0
ز--غ---- زم- --ز-ویشن تا--د کړ-. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ز- غ-ا-م ز-ا ر-ز-و-ش- ت-ی-د ک-م- -------------------------------- زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. ز----اړ--خ------ر--ش- لغ------. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ز- غ-ا-م خ-ل ر-ز-و-ش- ل-و- ک-م- ------------------------------- زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. 0
زه غو-ړم--پل ری--وی-ن -غ-ه ک-م. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ز- غ-ا-م خ-ل ر-ز-و-ش- ل-و- ک-م- ------------------------------- زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم.
Saya mahu menukar tempahan saya. زه-غ--ړ- --ل--یز----ن--د---ړ-. زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ز- غ-ا-م خ-ل ر-ز-و-ش- ب-ل ک-م- ------------------------------ زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. 0
زه-غ-اړم-خپ----ز--ی----دل ک-م. زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ز- غ-ا-م خ-ل ر-ز-و-ش- ب-ل ک-م- ------------------------------ زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? ر----- -له-الوتکه---- --؟ روم ته بله الوتکه کله ده؟ ر-م ت- ب-ه ا-و-ک- ک-ه د-؟ ------------------------- روم ته بله الوتکه کله ده؟ 0
روم ت--بله -ل--که-کله د-؟ روم ته بله الوتکه کله ده؟ ر-م ت- ب-ه ا-و-ک- ک-ه د-؟ ------------------------- روم ته بله الوتکه کله ده؟
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? ا-ا-د---ځا-و-ه--ات- د-؟ ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ا-ا د-ه ځ-ی-ن- پ-ت- د-؟ ----------------------- ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ 0
ا-ا -و--ځ----ه --تې---؟ ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ا-ا د-ه ځ-ی-ن- پ-ت- د-؟ ----------------------- ایا دوه ځایونه پاتې دي؟
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. ن-- یوا-- -- -ا- پا---دی. نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ن-، ی-ا-ې ی- ځ-ی پ-ت- د-. ------------------------- نه، یوازې یو ځای پاتې دی. 0
n- -oāzê -o -z-- -ātê -y na yoāzê yo dzāy pātê dy n- y-ā-ê y- d-ā- p-t- d- ------------------------ na yoāzê yo dzāy pātê dy
Bilakah kita akan mendarat? م-ږ-ک-- ځ--ې -ه ځو موږ کله ځمکې ته ځو م-ږ ک-ه ځ-ک- ت- ځ- ------------------ موږ کله ځمکې ته ځو 0
موږ کله ځ--- -ه ځو موږ کله ځمکې ته ځو م-ږ ک-ه ځ-ک- ت- ځ- ------------------ موږ کله ځمکې ته ځو
Bilakah kita akan sampai? موږ --- ه--- -و موږ کله هلته یو م-ږ ک-ه ه-ت- ی- --------------- موږ کله هلته یو 0
م----ل- --ت---و موږ کله هلته یو م-ږ ک-ه ه-ت- ی- --------------- موږ کله هلته یو
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? بس ک-- ---------ز ت- ځ-؟ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ب- ک-ه د ښ-ر م-ک- ت- ځ-؟ ------------------------ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ 0
ب- ک-----ښ-ر-م-کز -ه -ي؟ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ب- ک-ه د ښ-ر م-ک- ت- ځ-؟ ------------------------ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟
Adakah ini beg pakaian anda? ا-ا-د- -ت-----و- -یس دی؟ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ا-ا د- س-ا-و س-ټ ک-س د-؟ ------------------------ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ 0
ایا--- س-اسو-سو--کی----؟ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ا-ا د- س-ا-و س-ټ ک-س د-؟ ------------------------ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟
Adakah ini beg anda? ا-- د------------ د-؟ ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ا-ا د- س-ا-و ک-س- د-؟ --------------------- ایا دا ستاسو کیسه ده؟ 0
āyā d---tā-o k--a-da āyā dā stāso kysa da ā-ā d- s-ā-o k-s- d- -------------------- āyā dā stāso kysa da
Adakah itu bagasi anda? ای--د- ---س------ن --؟ ایا دا ستاسو سامان دی؟ ا-ا د- س-ا-و س-م-ن د-؟ ---------------------- ایا دا ستاسو سامان دی؟ 0
ا-ا ---س-اس--سامان --؟ ایا دا ستاسو سامان دی؟ ا-ا د- س-ا-و س-م-ن د-؟ ---------------------- ایا دا ستاسو سامان دی؟
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? ز- ----ه--ام-- ا--ستل--ش-؟ زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ز- څ-م-ه س-م-ن ا-ی-ت-ی ش-؟ -------------------------- زه څومره سامان اخیستلی شم؟ 0
ز- --م---س------خ--ت-ی-شم؟ زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ز- څ-م-ه س-م-ن ا-ی-ت-ی ش-؟ -------------------------- زه څومره سامان اخیستلی شم؟
Dua puluh kilogram. شل پ-ن-ه. شل پونډه. ش- پ-ن-ه- --------- شل پونډه. 0
ش- پ-نډه. شل پونډه. ش- پ-ن-ه- --------- شل پونډه.
Apa, hanya dua puluh kilogram? څ----ق------ی-و؟ څه، فقط شل کیلو؟ څ-، ف-ط ش- ک-ل-؟ ---------------- څه، فقط شل کیلو؟ 0
t-- fkt š-----o tsa fkt šl kylo t-a f-t š- k-l- --------------- tsa fkt šl kylo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -