Buku frasa

ms Negation 2   »   ps Negation 2

65 [enam puluh lima]

Negation 2

Negation 2

65 [ پنځه شپیته ]

65 [ پنځه شپیته ]

Negation 2

[nfêy 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Pashto Main Lagi
Adakah cincin itu mahal? ا-ا-ده----ه ګ-ا-ه-د-؟ ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟ --------------------- ایا ده ګوته ګرانه ده؟ 0
āy--da g--- grā-a-da āyā da gota grāna da ā-ā d- g-t- g-ā-a d- -------------------- āyā da gota grāna da
Tidak, cincin itu hanya berharga seratus Euro. نه--دا -- -- ---و ---ت --ي. نه، دا تش سل یورو قیمت لري. ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي- --------------------------- نه، دا تش سل یورو قیمت لري. 0
n--dā--- -- y-r- -y-t -r-y na dā tš sl yoro kymt lrêy n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê- -------------------------- na dā tš sl yoro kymt lrêy
Tetapi saya hanya mempunyai lima puluh Euro. م----ه -- پنځ-س-لر-. مګر زه تش پنځوس لرم. م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م- -------------------- مګر زه تش پنځوس لرم. 0
m-r -a -š pnd--s --m mgr za tš pndzos lrm m-r z- t- p-d-o- l-m -------------------- mgr za tš pndzos lrm
Adakah awak sudah selesai? آ-ا -ه-چ--و-یې آیا ته چمتو یې آ-ا ت- چ-ت- ی- -------------- آیا ته چمتو یې 0
y- t- --to--ê yā ta çmto yê y- t- ç-t- y- ------------- yā ta çmto yê
Tidak, belum lagi. نه،--ر---سه نه. نه، تر اوسه نه. ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه. 0
ن-، ----وس----. نه، تر اوسه نه. ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه.
Tetapi saya akan selesai tidak lama lagi. م-ر-زه--ه --- ژ--------شي. مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-. -------------------------- مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. 0
مګر-ز---ه--یر-ژ- --س---ش-. مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-. -------------------------- مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Adakah awak mahu sup lagi? ایا--اس-------وپ -وا-ئ؟ ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ- ----------------------- ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ 0
ای---اسو-ن-- س-پ-غو--ئ؟ ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ- ----------------------- ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Tidak, saya tidak mahu lagi. نه- ----و- ن- --ا-م. نه، زه نور نه غواړم. ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م- -------------------- نه، زه نور نه غواړم. 0
نه--زه------ه ---ړ-. نه، زه نور نه غواړم. ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م- -------------------- نه، زه نور نه غواړم.
Tapi satu lagi aiskrim. مګر-یو -----س کر--. مګر یو بل آیس کریم. م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-. ------------------- مګر یو بل آیس کریم. 0
مګ- یو -- --س کر-م. مګر یو بل آیس کریم. م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-. ------------------- مګر یو بل آیس کریم.
Adakah awak sudah lama tinggal di sini? ایا---س- د-ت- ډی- ----ژون- --ی؟ ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی- ------------------------------- ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ 0
ای- تا-و -ل-- ډ----خت ژ----کړ-؟ ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی- ------------------------------- ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Tidak, baru sebulan. ن-، -- یوه-می---. نه، تش یوه میاشت. ن-، ت- ی-ه م-ا-ت- ----------------- نه، تش یوه میاشت. 0
n---š-----myā-t na tš yoa myāšt n- t- y-a m-ā-t --------------- na tš yoa myāšt
Tetapi saya sudah mengenali ramai orang. مګرز- --- --ک-پیژن-. مګرزه ډیر خلک پیژنم. م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م- -------------------- مګرزه ډیر خلک پیژنم. 0
mg--- ḏ-r-ǩl- ---nm mgrza ḏyr ǩlk pyžnm m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m ------------------- mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Adakah awak pulang ke rumah esok? ا-ا--اسو-سب---و------ئ؟ ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟ ----------------------- ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ 0
ایا تا-و س-ا -و-----ځئ؟ ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟ ----------------------- ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Tidak, hanya pada hujung minggu. ن-،-تش د ا-نۍ -ه-اخیر -ې. نه، تش د اونۍ په اخیر کې. ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-. ------------------------- نه، تش د اونۍ په اخیر کې. 0
n--tš d ā-n------ā-yr-kê na tš d āonêy pa āǩyr kê n- t- d ā-n-y p- ā-y- k- ------------------------ na tš d āonêy pa āǩyr kê
Tetapi saya akan kembali pada hari Ahad. م-ر -ه----- ی---بې په --- ب-ر-ه-ر-شم. مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------------- مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. 0
م-- ز- ---د-ی-شنبې-په-و-ځ -ی-ت- --ش-. مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------------- مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Adakah anak perempuan awak sudah dewasa? ا-ا --ا-و-لور--ا---یه ش----ه؟ ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟ ----------------------------- ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ 0
ا-- س--سو--و-----لو----وې --؟ ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟ ----------------------------- ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Tidak, dia hanya berumur tujuh belas tahun. ن-،-هغه-ی-از- ا---س کل-- د-. نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-. ---------------------------- نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. 0
ن-- هغه یو-ز---و--- ک-ن- --. نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-. ---------------------------- نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Tetapi dia sudah mempunyai teman lelaki. م-- هغ- -- --خه----ملګر- ل--. مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي- ----------------------------- مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. 0
م------ -ا-د--- -و --ګ-ی لر-. مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي- ----------------------------- مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -