| Kenapa anda tidak datang? |
----شم--ن-ی-آیید-
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
--e-aa---omaa n-m---aee-?-
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
Kenapa anda tidak datang?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| Cuaca sangat buruk. |
-وا---ل- ب- اس--
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h-vaa -heili------s----
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
Cuaca sangat buruk.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. |
-ن---یآی--چو--هوا-خی-ی -د ---.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man ne-----y----h-n-----a--h---i b----st--
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
--ا -- (مرد] ن-----د؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد] نمیآید؟
0
--er---oo -mo--) --mi---i---
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
Kenapa dia tidak datang?
چرا او (مرد] نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| Dia tidak dijemput. |
ا- (مرد- ---دع-- ----ه--ن-.
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
0
-o -mo-d---a d-v-----kar-e--a-d.-
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
Dia tidak dijemput.
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. |
ا- --ی--ید---- -و-ر----و--نک-د--ا--.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
oo ---i-aeid ---- -o-ra -a-a- -a-a---h --d.-
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
-را ت---م----؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c----a --- -e-i-a------
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
Kenapa awak tidak datang?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| Saya tidak mempunyai masa lapang. |
-ن -ق- -دارم-
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
-----agh- ---a-ra-.-
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
Saya tidak mempunyai masa lapang.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. |
من--م-آ-- چو---قت---ار--
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
-a---emi----am-ch-n vag---na-aa-a---
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| Kenapa awak tidak tinggal? |
--- -و -----ا---
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
--eraa t-o --mi--a-n--
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
Kenapa awak tidak tinggal?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| Saya perlu bekerja. |
---ه-و- کار---ر-.
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
--n han--- k----da--am-
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
Saya perlu bekerja.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. |
م--ن---م--- چون ه-و- --ر دار--
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
ma- -e----a-n-m---on--a-o-z -a-r-d--ram--
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| Kenapa anda pergi? |
چ----الا -ی--و--؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c-e-a---a--a- mi-------?-
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
Kenapa anda pergi?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| Saya penat. |
م---سته -س-م.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m-n-kh--te---as-am.
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
Saya penat.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| Saya pergi kerana saya letih. |
م- ----و----ن -س-ه ----.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man-mi--o-m ---n ----teh---s-am.
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
Saya pergi kerana saya letih.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| Kenapa anda pergi? |
چ-ا ح-لا (-ا-م-ش-ن- ---روی-؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
0
ch-r-a -aal-- (b------h--) ---r--eed?
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
Kenapa anda pergi?
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| Sekarang sudah lewat. |
د--ر ----ش-- اس-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
-i-----i--sh-d-- -st.
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
Sekarang sudah lewat.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| Saya pergi kerana sudah lewat. |
----ی--و----ن -دی-- د-- شد- -ست.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
-an-mi----m -ho----i-ar-dir --od-h-a----
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
Saya pergi kerana sudah lewat.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|