Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   ku Sedema hin tiştan nîşandan 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [heftê û pênc]

Sedema hin tiştan nîşandan 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji] Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Hû---i-b--çi -ay-n? H__ j_ b_ ç_ n_____ H-n j- b- ç- n-y-n- ------------------- Hûn ji bo çi nayên? 0
Cuaca sangat buruk. H-w----- -e-ab e. H___ p__ x____ e_ H-w- p-r x-r-b e- ----------------- Hewa pir xerab e. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ji---r k- h-wa ----xerab ---z ni-a--m-b-m. J_ b__ k_ h___ p__ x____ e e_ n______ b___ J- b-r k- h-w- p-r x-r-b e e- n-k-r-m b-m- ------------------------------------------ Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. 0
Kenapa dia tidak datang? E- -i--o------y-? E_ j_ b_ ç_ n____ E- j- b- ç- n-y-? ----------------- Ew ji bo çi nayê? 0
Dia tidak dijemput. Ew v-x-------î-e. E_ v_______ n____ E- v-x-e-d- n-n-. ----------------- Ew vexwendî nîne. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. J---e- -u -ex-e-----î-e---y-. J_ b__ k_ v_______ n___ n____ J- b-r k- v-x-e-d- n-n- n-y-. ----------------------------- Ji ber ku vexwendî nîne nayê. 0
Kenapa awak tidak datang? Ji-bo--i--u-nayê? J_ b_ ç_ t_ n____ J- b- ç- t- n-y-? ----------------- Ji bo çi tu nayê? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. We--ê-m-- tun- --. W____ m__ t___ y__ W-x-ê m-n t-n- y-. ------------------ Wextê min tune ye. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. J--ber k- we----min-tun-- -z-n-yê-. J_ b__ k_ w____ m__ t____ e_ n_____ J- b-r k- w-x-ê m-n t-n-, e- n-y-m- ----------------------------------- Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Ji--o-çi-n--înî? J_ b_ ç_ n______ J- b- ç- n-m-n-? ---------------- Ji bo çi namînî? 0
Saya perlu bekerja. Divê-hi-ek di---î-----b---m. D___ h____ d__ j_ b_________ D-v- h-n-k d-n j- b-x-b-t-m- ---------------------------- Divê hinek din jî bixebitim. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Ji-b-r -u-d-v--e--h-n ---b--ebi---, -ikar-m b-m--i-. J_ b__ k_ d___ e_ h__ j_ b_________ n______ b_______ J- b-r k- d-v- e- h-n j- b-x-b-t-m- n-k-r-m b-m-n-m- ---------------------------------------------------- Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. 0
Kenapa anda pergi? Ji bo ç---i---ha----di--? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-? ------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçî? 0
Saya penat. Ez w---i-a-- -e. E_ w________ m__ E- w-s-i-a-î m-. ---------------- Ez westiyayî me. 0
Saya pergi kerana saya letih. J- b-r-ku w-stiy-y--e di--m. J_ b__ k_ w__________ d_____ J- b-r k- w-s-i-a-î-e d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku westiyayîme diçim. 0
Kenapa anda pergi? J---- ç---- ni-a--e ---in? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d_____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-n- -------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçin? 0
Sekarang sudah lewat. De-eng -. D_____ e_ D-r-n- e- --------- Dereng e. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. J--be--k- -eren----e--di--m. J_ b__ k_ d_____ e e_ d_____ J- b-r k- d-r-n- e e- d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku dereng e ez diçim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -