Buku frasa

ms Adjectives 1   »   mk Придавки 1

78 [tujuh puluh lapan]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
seorang wanita tua е-на с-ара--ена една стара жена е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
ye-na ---ra--ye-a yedna stara ʐyena y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
seorang wanita gemuk е--а-де-ела ж-на една дебела жена е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
y-d---d----el- ʐy-na yedna dyebyela ʐyena y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
seorang wanita yang ingin tahu е-на ----зн-ла жена една радознала жена е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dn---a---n-l------a yedna radoznala ʐyena y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
sebuah kereta baharu е-на н------ла една нова кола е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
ye----n-v- k-la yedna nova kola y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
sebuah kereta laju е--- ---а-кола една брза кола е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
yedn----z--kola yedna brza kola y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
sebuah kereta selesa е--а---о-на к--а една удобна кола е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
yed-a --do-------a yedna oodobna kola y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
sehelai gaun biru е-------------н еден син фустан е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-d--n s-n----s--n yedyen sin foostan y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
sehelai gaun merah е----ц-вен---ст-н еден црвен фустан е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yedy-n tzrvyen--oos--n yedyen tzrvyen foostan y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
sehelai gaun hijau е-е----л-н ---тан еден зелен фустан е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yed-------l-e-------an yedyen zyelyen foostan y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
sebuah beg hitam е--- црна ----а една црна ташна е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-dn------a--ashna yedna tzrna tashna y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
sebuah beg perang е--- -а-еава -а--а една кафеава ташна е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y-d-a---f-eava---s--a yedna kafyeava tashna y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
sebuah beg putih една-б-ла--аш-а една бела ташна е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y--n--byela t----a yedna byela tashna y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
orang yang baik љу--зни-л-ѓе љубезни луѓе љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ljo-b-ezn---o-ѓ-e ljoobyezni looѓye l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
orang yang sopan у------л--е учтиви луѓе у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
oo----vi -ooѓ-e oochtivi looѓye o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
orang yang menarik и-те----и----е интересни луѓе и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
in-yery-sni -o---e intyeryesni looѓye i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
kanak-kanak baik м-л- -е-а мили деца м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m--i dye--a mili dyetza m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
kanak-kanak nakal др-к--д-ца дрски деца д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d-s---dy--za drski dyetza d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
kanak-kanak baik м-р-и де-а мирни деца м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
mi--- --e--a mirni dyetza m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -