Buku frasa

ms Working   »   mk Работа / Занает

55 [lima puluh lima]

Working

Working

55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]

Работа / Занает

[Rabota / Zanayet]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Apakah perkerjaan anda? Шт- с-е по зан--т? Што сте по занает? Ш-о с-е п- з-н-е-? ------------------ Што сте по занает? 0
S-to -tye p--z-nay--? Shto stye po zanayet? S-t- s-y- p- z-n-y-t- --------------------- Shto stye po zanayet?
Suami saya seorang doktor. М---- --пру----л--ар--- з-на-т. Мојот сопруг е лекар по занает. М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-. ------------------------------- Мојот сопруг е лекар по занает. 0
Moј---so-r--gu-ye -ye----p- -a---e-. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet. M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t- ------------------------------------ Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Saya bekerja sambilan sebagai jururawat. Ја- по-у-----о р--о-а---ако ме--ц---ка с--тр-. Јас полудневно работам како медицинска сестра. Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ---------------------------------------------- Јас полудневно работам како медицинска сестра. 0
Ј-s p-l-------no--a-o-am--a-o -y--it-in-ka------r-. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra. Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a- --------------------------------------------------- Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Kami akan pencen tidak lama lagi. Н--р-- ќе-о--м---- пензиј-. Набргу ќе одиме во пензија. Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а- --------------------------- Набргу ќе одиме во пензија. 0
N--r---o k--- odi--- vo ---n-iј-. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa. N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-. --------------------------------- Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Tetapi cukai adalah tinggi. Н--д-но-и-------и---и. Но даноците се високи. Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-. ---------------------- Но даноците се високи. 0
No-d--o---t-- sye v-s-k-. No danotzitye sye visoki. N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-. ------------------------- No danotzitye sye visoki.
Insurans kesihatan juga adalah tinggi. И --р-----ено-о--си-ур-в--- ---исо-о. И здравственото осигурување е високо. И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-. ------------------------------------- И здравственото осигурување е високо. 0
I zdra--tv----to-o--g-----ovaњ-e--- -i---o. I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko. I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-. ------------------------------------------- I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Apakah yang awak mahu jadi? Што -ак-- -а -и--ш? Што сакаш да бидеш? Ш-о с-к-ш д- б-д-ш- ------------------- Што сакаш да бидеш? 0
Sh-o---------a b---esh? Shto sakash da bidyesh? S-t- s-k-s- d- b-d-e-h- ----------------------- Shto sakash da bidyesh?
Saya mahu menjadi seorang jurutera. Ј----и са--л - -а---а--а-б-д---и----е-. Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р- --------------------------------------- Јас би сакал / сакала да бидам инженер. 0
Ј-- b- s-ka--- -ak----da----a--i--ye--er. Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- b-d-m i-ʐ-e-y-r- ----------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Saya mahu belajar di universiti. Ј-с-с-ка---- --уди-а- на у-иве--и-----. Јас сакам да студирам на универзитетот. Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т- --------------------------------------- Јас сакам да студирам на универзитетот. 0
Ј-s --kam da--t-o--r-m -- oo-ivy-rzi-y-t-t. Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot. Ј-s s-k-m d- s-o-d-r-m n- o-n-v-e-z-t-e-o-. ------------------------------------------- Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Saya seorang pelatih. Ј-- с-- п--ктикан-. Јас сум практикант. Ј-с с-м п-а-т-к-н-. ------------------- Јас сум практикант. 0
Ј-s -----p---ti---t. Јas soom praktikant. Ј-s s-o- p-a-t-k-n-. -------------------- Јas soom praktikant.
Saya tidak mendapat gaji yang banyak. Ј-с н---ара-от--а----о-у. Јас не заработувам многу. Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у- ------------------------- Јас не заработувам многу. 0
Ј-- ny--z----ot-ov-m-m-og---. Јas nye zarabotoovam mnoguoo. Ј-s n-e z-r-b-t-o-a- m-o-u-o- ----------------------------- Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Saya sedang menjalani latihan di luar negara. Ј-----м -- пр-кс- -- с-р--ст--. Јас сум на пракса во странство. Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о- ------------------------------- Јас сум на пракса во странство. 0
Јa---o-m n- p-a--a-vo--tran-tv-. Јas soom na praksa vo stranstvo. Ј-s s-o- n- p-a-s- v- s-r-n-t-o- -------------------------------- Јas soom na praksa vo stranstvo.
Ini bos saya. О-а - -ој-т-ш-ф. Ова е мојот шеф. О-а е м-ј-т ш-ф- ---------------- Ова е мојот шеф. 0
O-a y--m---t -h--f. Ova ye moјot shyef. O-a y- m-ј-t s-y-f- ------------------- Ova ye moјot shyef.
Saya mempunyai rakan sekerja yang baik. Ј-- и--м-љу-е-ни-ко----. Јас имам љубезни колеги. Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-. ------------------------ Јас имам љубезни колеги. 0
Јa--im-m------y-zn--k------i. Јas imam ljoobyezni kolyegui. Ј-s i-a- l-o-b-e-n- k-l-e-u-. ----------------------------- Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Kami selalu ke kantin pada waktu makan tengahari. Н-п-ад-е-с-ко-аш--дим- во ---ти-а--. Напладне секогаш одиме во кантината. Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а- ------------------------------------ Напладне секогаш одиме во кантината. 0
N---a--ye -y-ko-uas--o--m-- -- --ntina-a. Napladnye syekoguash odimye vo kantinata. N-p-a-n-e s-e-o-u-s- o-i-y- v- k-n-i-a-a- ----------------------------------------- Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Saya sedang mencari pekerjaan. Јас -а-а- е--- --бо--о-м--т-. Јас барам едно работно место. Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о- ----------------------------- Јас барам едно работно место. 0
Јas ---a- yedno--a-ot---m---to. Јas baram yedno rabotno myesto. Ј-s b-r-m y-d-o r-b-t-o m-e-t-. ------------------------------- Јas baram yedno rabotno myesto.
Saya sudah setahun menganggur. Јас -ум в-ќе -д-----д--- нев-а-о-е- - -----б-т-н-. Јас сум веќе една година невработен / невработена. Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а- -------------------------------------------------- Јас сум веќе една година невработен / невработена. 0
Ј-- -oom-v-e--ye---dn- guo-i-a-n-e--ab------/-n-e-ra-----na. Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena. Ј-s s-o- v-e-j-e y-d-a g-o-i-a n-e-r-b-t-e- / n-e-r-b-t-e-a- ------------------------------------------------------------ Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Terlalu banyak penganggur di negara ini. Во --аа з-мја им--пре--о------р----ени. Во оваа земја има премногу невработени. В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и- --------------------------------------- Во оваа земја има премногу невработени. 0
Vo --a---y---a-im- --y----g--o -ye-r---tye--. Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni. V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i- --------------------------------------------- Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -