seorang wanita tua |
ሓን---ባይ ሰ--ቲ
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
ḥ-nit---abayi seb--itī
h-anitī ‘abayi sebeyitī
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
seorang wanita tua
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
seorang wanita gemuk |
ሓንቲ-ሮጋድ ሰበይቲ
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
h------ --gad- -ebeyitī
h-anitī rogadi sebeyitī
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
seorang wanita gemuk
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
seorang wanita yang ingin tahu |
ሓን--ህ-------ይቲ
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
h----t--h-----i-i---se----tī
h-anitī hinit’iyitī sebeyitī
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
seorang wanita yang ingin tahu
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
sebuah kereta baharu |
ሓ-- ------ና
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥ-nit- --a--s-i mek--a
h-anitī h-adashi mekīna
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
sebuah kereta baharu
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
sebuah kereta laju |
ሓ---ቅል-ፍ---ኪና
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
ḥan--ī-k’il----f--ī-me---a
h-anitī k’ilit’ifitī mekīna
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
sebuah kereta laju
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
sebuah kereta selesa |
ሓን- -------ና
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥa-it- mi-hi’--ī mekī-a
h-anitī michi’itī mekīna
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
sebuah kereta selesa
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī michi’itī mekīna
|
sehelai gaun biru |
ሓ- -ማ-ዊ-ቀ-ሽ
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
ḥ-d--se--ya-ī k’em--hi
h-ade semayawī k’emīshi
h-a-e s-m-y-w- k-e-ī-h-
-----------------------
ḥade semayawī k’emīshi
|
sehelai gaun biru
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥade semayawī k’emīshi
|
sehelai gaun merah |
ሓ---ይሕ-ቀ-ሽ
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
h---e-k’e-i--i-k’e-īs-i
h-ade k’eyih-i k’emīshi
h-a-e k-e-i-̣- k-e-ī-h-
-----------------------
ḥade k’eyiḥi k’emīshi
|
sehelai gaun merah
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥade k’eyiḥi k’emīshi
|
sehelai gaun hijau |
ሓ- ቀጠልያ---ሽ
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
ḥ-d- k-----liya k-emīs-i
h-ade k’et’eliya k’emīshi
h-a-e k-e-’-l-y- k-e-ī-h-
-------------------------
ḥade k’et’eliya k’emīshi
|
sehelai gaun hijau
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥade k’et’eliya k’emīshi
|
sebuah beg hitam |
ሓንቲ--ላም ሳንጣ
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
ḥ-n-tī-ts-e-am--s-nit-a
h-anitī ts’elami sanit’a
h-a-i-ī t-’-l-m- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī ts’elami sanit’a
|
sebuah beg hitam
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī ts’elami sanit’a
|
sebuah beg perang |
ሓ-ቲ ቡና-- ሳንጣ
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h-a-it- ---a-ī-- sa--t’a
h-anitī bunawīti sanit’a
h-a-i-ī b-n-w-t- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī bunawīti sanit’a
|
sebuah beg perang
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī bunawīti sanit’a
|
sebuah beg putih |
ሓንቲ -ዕዳ ሳ-ጣ
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥ---tī ts-a‘i-a sa--t-a
h-anitī ts’a‘ida sanit’a
h-a-i-ī t-’-‘-d- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
|
sebuah beg putih
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
|
orang yang baik |
ብ-ኻ- -ባት
ብሩኻት ሰባት
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
bi-u-̱--i -eb--i
biruh-ati sebati
b-r-h-a-i s-b-t-
----------------
biruẖati sebati
|
orang yang baik
ብሩኻት ሰባት
biruẖati sebati
|
orang yang sopan |
ኣ-ብ---ዘለዎ--ሰባት
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
aẖi-i---i -e--wo-- sebati
ah-ibiroti zelewomi sebati
a-̱-b-r-t- z-l-w-m- s-b-t-
--------------------------
aẖibiroti zelewomi sebati
|
orang yang sopan
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
aẖibiroti zelewomi sebati
|
orang yang menarik |
ማ--ቲ-ሰ-ት
ማረኽቲ ሰባት
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
m---ẖ-t- ---ati
mareh-itī sebati
m-r-h-i-ī s-b-t-
----------------
mareẖitī sebati
|
orang yang menarik
ማረኽቲ ሰባት
mareẖitī sebati
|
kanak-kanak baik |
ፍቁራት -ልዑ
ፍቁራት ቆልዑ
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
fik--ra-i--’-l-‘u
fik’urati k’oli‘u
f-k-u-a-i k-o-i-u
-----------------
fik’urati k’oli‘u
|
kanak-kanak baik
ፍቁራት ቆልዑ
fik’urati k’oli‘u
|
kanak-kanak nakal |
ደፋ-ት---ዑ
ደፋራት ቆልዑ
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
de--rat-----l-‘u
defarati k’oli‘u
d-f-r-t- k-o-i-u
----------------
defarati k’oli‘u
|
kanak-kanak nakal
ደፋራት ቆልዑ
defarati k’oli‘u
|
kanak-kanak baik |
ን-ዓት--ልዑ
ንፍዓት ቆልዑ
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
ni-i‘a-i k-oli‘u
nifi‘ati k’oli‘u
n-f-‘-t- k-o-i-u
----------------
nifi‘ati k’oli‘u
|
kanak-kanak baik
ንፍዓት ቆልዑ
nifi‘ati k’oli‘u
|