Parlør

no På flyplassen   »   zh 在飞机场

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

[zài fēijī chǎng]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. 我-要 ---雅典 ---。 我 要 订 到-- 机- 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
wǒ---- -ì-g dà- y-di-- jīp---. w- y-- d--- d-- y----- j------ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Er det direktefly? 这是 直飞的 -- 吗 ? 这- 直-- 航- 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
Z-è --ì ----f-i d---á---ān-ma? Z-- s-- z-- f-- d- h------ m-- Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. 要-一个---座位----烟- 。 要 一- 靠---- 不--- 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
Y----ī-- k---c---ng --òw--- bù-x--ān d-. Y-- y--- k-- c----- z------ b- x---- d-- Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. 我-要 -- ---- 航- 。 我 要 确- 我--- 航- 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
W- y-o-què-è- w---ùdì-g -e h-ngb--. W- y-- q----- w- y----- d- h------- W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. 我 - 取消-预定的-航--。 我 要 取- 预-- 航- 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
Wǒ--ào -ǔ--ā--yùd--g--e-há----n. W- y-- q----- y----- d- h------- W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Jeg ønsker å endre bestillingen min. 我---改签 ---- 。 我 要 改- 预--- 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
W- --o -ǎi --ān--ù-ìn---án----. W- y-- g-- q--- y----- h------- W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
Når går neste fly til Roma? 下一-----的--机 --时候 起飞 ? 下-- 到--- 飞- 什--- 起- ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Xi-----b-- -à--l-ómǎ-----ēi-ī shén---shí----qǐf-i? X-- y- b-- d-- l---- d- f---- s----- s----- q----- X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i- -------------------------------------------------- Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
Har dere to ledige plasser? 还有 -个 ---- ? 还- 两- 空- 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
H----ǒ- -iǎng g- k--gw---m-? H-- y-- l---- g- k------ m-- H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-? ---------------------------- Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
Nei, vi har bare en ledig plass. 不- -们-只--一- 空- --。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
B-,--ǒmen --ǐyǒ- y-gè-k-ng---le. B-- w---- z----- y--- k--------- B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e- -------------------------------- Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
Når lander vi? 我们-什么-时候-降--? 我- 什- 时- 降- ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Wǒme---hé-me --íh------ngl--? W---- s----- s----- j-------- W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-? ----------------------------- Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
Når er vi fremme? 我--什么 时候 --? 我- 什- 时- 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Wǒm-n-shénme -hí--u ---? W---- s----- s----- d--- W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o- ------------------------ Wǒmen shénme shíhòu dào?
Når går det buss til sentrum? 开往-市--的 --汽--什么 -候 开 ? 开- 市--- 公--- 什- 时- 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
Kāi w--g -h--z--ng--n-de -ō-g--ng qì--ē -hénm- -----u -āi? K-- w--- s-- z------- d- g------- q---- s----- s----- k--- K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------------- Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Er dette kofferten din? 这是 ----李箱 --? 这- 您- 行-- 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
Z-è--h- nín -- -í--lǐ-xiāng -a? Z-- s-- n-- d- x----- x---- m-- Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-? ------------------------------- Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
Er dette vesken din? 这是--的 手-包 吗-? 这- 您- 手-- 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Z-è -hì ní- d- sh---í bā- -a? Z-- s-- n-- d- s----- b-- m-- Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-? ----------------------------- Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
Er dette bagasjen din? 这是--的 -李 - ? 这- 您- 行- 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
Z-- ----n-n d- -í--l--m-? Z-- s-- n-- d- x----- m-- Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-? ------------------------- Zhè shì nín de xínglǐ ma?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? 我--以 携- -少 行--? 我 可- 携- 多- 行- ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
Wǒ--ě-- x--dà- du--hǎo xín-l-? W- k--- x----- d------ x------ W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-? ------------------------------ Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
Tjue kilo. 二--公斤 二- 公- 二- 公- ----- 二十 公斤 0
È-s-- g--gj-n È---- g------ È-s-í g-n-j-n ------------- Èrshí gōngjīn
Hva? Bare tjue kilo? 什--?-只- ---公斤-? 什- ? 只- 二- 公- ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
s----e- -h---- èrs---g-n-j-n? s------ Z----- è---- g------- s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n- ----------------------------- shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.