Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
--ا--ما-ن-ی-آی---
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-eraa shoma----m--a----?-
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
Pogoda jest taka brzydka.
------لی-بد---ت-
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
--va- --eil--b---a-t.
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
Pogoda jest taka brzydka.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
م---می-آ-م--و- هوا خی-- -د اس-.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
------mi-a-y-m -h-------a k-ei-i-b-- -----
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
Dlaczego on nie przyjdzie?
چرا -و (م-د- ن--آ-د-
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد] نمیآید؟
0
c---a- -o----rd) --mi--e-d?-
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
Dlaczego on nie przyjdzie?
چرا او (مرد] نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
Nie został zaproszony.
ا------- ر- -عوت-ن--د- --د-
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
0
o- (---d) ------at nakardeh a-----
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
Nie został zaproszony.
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
-و-ن----ی- -ون او ر----وت-ن-ر----ن-.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
-o-------e-d---o--oo-r- --va- -ak--deh a-d---
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
Dlaczego nie przyjdziesz?
چرا -و ن-ی---؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
-h-r-a too ne---aa----
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
Dlaczego nie przyjdziesz?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
Nie mam czasu.
-ن-وقت -دا-م-
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man---ght-na-a-ra----
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
Nie mam czasu.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
-ن--م---م---ن و-ت-ن-ا---
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
--n nem--aayam c--n-vag-t--a----am.
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
Dlaczego nie zostaniesz?
-ر--ت--نم--مان-؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
-h-r-a--oo -em---aa----
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
Dlaczego nie zostaniesz?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
Muszę jeszcze popracować.
م--هنوز -ا- -----
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
m---h-noo- --a- d-ar-m-
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
Muszę jeszcze popracować.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
م--ن-----م-چ-- ه-----ار-د----
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
-----e-i--a---m -h------ooz--aar ----a-.-
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
Dlaczego pan / pani już idzie?
--- حال---ی---د؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
--er----a-l----i---oeed?-
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
Dlaczego pan / pani już idzie?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
Jestem zmęczony / zmęczona.
من خست- -ست--
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
ma--k--s--- ---t-m.-
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
Jestem zmęczony / zmęczona.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
م- -یرو--چ-- -ست- ---م-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man -i-r-o- ---n--h-s-eh --s-a---
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
چرا-حال- (-----شین--م----ی-؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
0
---r-- ---l-- (ba--a-s---- mi---o-ed-
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
Dlaczego pan / pani już jedzie?
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
Jest już późno.
د-گ- د-- شد---س--
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
di-----i---h-d-- a-t--
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
Jest już późno.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
Jadę, ponieważ jest już późno.
من-م----- چون--د----د-- ش-ه است-
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m---m--roo---h-- -igar-----s-o-eh -st.---
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
Jadę, ponieważ jest już późno.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.