Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   ky Суроо берүү 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [алтымыш үч]

63 [алтымыш үч]

Суроо берүү 2

Suroo berüü 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Eu tenho um hobby. М-н---х-б-им ---. М____ х_____ б___ М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Me-i-----bi- b-r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Eu jogo tênis. М-н----н-с о-н-й--н. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
M-n --nn-s-o--o-mu-. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Onde há um campo de tênis? Те--ис ко-ту -айда? Т_____ к____ к_____ Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
T--nis --r-- -ayd-? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Você tem um hobby? Х---и- -арб-? Х_____ б_____ Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
Ho---- bar-ı? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Eu jogo futebol. Ме--ф--б-л--йн--м-н. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
M-- --t--l-o-no-mun. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Onde há um campo de futebol? Ф--бол---л--с- --йда? Ф_____ т______ к_____ Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
F-t-ol---l-as- k-y-a? F_____ t______ k_____ F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
Meu braço está doendo. М-н-н-------о--у- жа-а-. М____ к____ о____ ж_____ М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Me--- k---m-ooru--ja-a-. M____ k____ o____ j_____ M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. М-н-- ко-у--д---б-ту--д--оор-п ж----. М____ к____ д__ б____ д_ о____ ж_____ М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Men-n k-l-- da---ut-- da--oru---a-at. M____ k____ d__ b____ d_ o____ j_____ M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Onde tem um médico? Д---гер--айда? Д______ к_____ Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
D-r---r kayd-? D______ k_____ D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
Eu tenho um carro. М--ин--в-о-н-а--б-р. М____ а________ б___ М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
M--i----t-una-----r. M____ a________ b___ M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
Também tenho moto. Ме-ин----оц--ли- д-г---ар. М____ м_________ д___ б___ М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
M-nin-moto--i--i- -agı-ba-. M____ m__________ d___ b___ M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Onde há um parque de estacionamento? У--а т--т-т-у-у---й-кай--? У___ т_________ ж__ к_____ У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
U-aa-to----u-çu-jay-----a? U___ t_________ j__ k_____ U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
Eu tenho uma blusa de frio. М---е--ви--- б--. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
Mende-sv--er-b-r. M____ s_____ b___ M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
Também tenho um casaco e umas calças jeans. Ме-ин -а-ы курткам -а-а --и-сым б-р. М____ д___ к______ ж___ д______ б___ М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
Men-n---g---u-tk-----n- dji-sım ba-. M____ d___ k______ j___ d______ b___ M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Onde está a máquina de lavar? К-р--у--уч -аши-а к-й-а? К__ ж_____ м_____ к_____ К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Kir-juugu---aş--a-ka---? K__ j_____ m_____ k_____ K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
Eu tenho um prato. Менд- -а-а- бар. М____ т____ б___ М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
Mende-ta--- bar. M____ t____ b___ M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. М---е -ычак- -и-ка--ан- кашык-б-р. М____ б_____ в____ ж___ к____ б___ М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
M---e b--ak---il---jan---a----bar. M____ b_____ v____ j___ k____ b___ M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Onde estão o sal e a pimenta? Ту- ж--а--а---п-р --й-а? Т__ ж___ к_______ к_____ Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
T-- j-na---lemp---kay--? T__ j___ k_______ k_____ T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...