Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Maghiară Joaca Mai mult
Cât aţi băut? M--n-it-ivott? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Cât aţi muncit? M-nn--t dolg---t-? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Cât aţi scris? M-n-yi--í-t? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Cum aţi dormit? Ho---a---t? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Cum aţi trecut examenul? Ho-- s-ke-ü-t a-vizsg--a? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Cum aţi găsit drumul? H--y-t--á--a---g-a- --a-? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Cu cine aţi vorbit? K-v----e--é-t? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? K---l-vo---m--b-s-élé-e? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Ki-e- ün-------s----té-n----? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Unde aţi fost? H-------? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Unde aţi locuit? Ho- l-kott? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Ce aţi lucrat? Hol -o-goz---? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Ce aţi recomandat? Mi- --ánl-tt? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Ce aţi mâncat? Mi- -vet-? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Ce aţi aflat? Mi--t-p-----l-----? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Cât de repede aţi condus? Mil-en--y----n-h---ott? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Cât timp aţi zburat? M-nny- -de-- r--ü--? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Cât de sus aţi sărit? Mi-y-n ma----- u-rott? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!