Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   it Domande – Passato 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Italiană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Qu-n----a -e--to? Quanto ha bevuto? Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
Cât aţi muncit? Q---t- -- lav-ra--? Quanto ha lavorato? Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
Cât aţi scris? Qu-n-o -a s-r----? Quanto ha scritto? Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
Cum aţi dormit? Come h--d-rmito? Come ha dormito? C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
Cum aţi trecut examenul? Com- -a--a--- a su-erare ---s---? Come ha fatto a superare l’esame? C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
Cum aţi găsit drumul? Come h- f-tto --tr------l--st-ada? Come ha fatto a trovare la strada? C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
Cu cine aţi vorbit? Con-ch- ha p-r--to? Con chi ha parlato? C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Con --- h- p--so----u--amen-o? Con chi ha preso appuntamento? C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Co---hi--- ----eggi-t- i-----pl--nn-? Con chi ha festeggiato il compleanno? C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
Unde aţi fost? Dov-- st--o? Dov’è stato? D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Unde aţi locuit? Do-- ha abi-a-o? Dove ha abitato? D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
Ce aţi lucrat? Dov---a ---or-t-? Dove ha lavorato? D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
Ce aţi recomandat? Ch- c------ co--i------? Che cosa ha consigliato? C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
Ce aţi mâncat? Che co-a--- m---i--o? Che cosa ha mangiato? C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
Ce aţi aflat? Che--o---- ve--to a-sa-ere? Che cosa è venuto a sapere? C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
Cât de repede aţi condus? A-c-- v-l-ci-à è--n--to? A che velocità è andato? A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
Cât timp aţi zburat? Qua--- è --rat- -l vo--? Quanto è durato il volo? Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
Cât de sus aţi sărit? F--o-a --e-al-e--a---s--t--o? Fino a che altezza è saltato? F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!