Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   zh 问题–过去时1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

[wèntí – guòqù shí 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Chineză (Simplificată) Joaca Mai mult
Cât aţi băut? 您 已 -了-多- ? 您 已 喝- 多- ? 您 已 喝- 多- ? ----------- 您 已 喝了 多少 ? 0
ní--y- --le --ō-hǎo? n-- y- h--- d------- n-n y- h-l- d-ō-h-o- -------------------- nín yǐ hēle duōshǎo?
Cât aţi muncit? 您 已经 -了-多--? 您 已- 做- 多- ? 您 已- 做- 多- ? ------------ 您 已经 做了 多少 ? 0
N-n-y-j--g -uò-e -uōs-ǎo? N-- y----- z---- d------- N-n y-j-n- z-ò-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
Cât aţi scris? 您-已经--了-多少-? 您 已- 写- 多- ? 您 已- 写- 多- ? ------------ 您 已经 写了 多少 ? 0
N-n-yǐ--n--x-ěle---ō---o? N-- y----- x---- d------- N-n y-j-n- x-ě-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
Cum aţi dormit? 您 是--------? 您 是 怎- 睡-- ? 您 是 怎- 睡-的 ? ------------ 您 是 怎么 睡着的 ? 0
N----hì -ě--- -h-ìz-----? N-- s-- z---- s------ d-- N-n s-ì z-n-e s-u-z-e d-? ------------------------- Nín shì zěnme shuìzhe de?
Cum aţi trecut examenul? 您-怎么-通--考试- ? 您 怎- 通- 考-- ? 您 怎- 通- 考-的 ? ------------- 您 怎么 通过 考试的 ? 0
Nín ---me --ngg-ò kǎo-h- d-? N-- z---- t------ k----- d-- N-n z-n-e t-n-g-ò k-o-h- d-? ---------------------------- Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
Cum aţi găsit drumul? 您 -- 找到 -的-? 您 怎- 找- 路- ? 您 怎- 找- 路- ? ------------ 您 怎么 找到 路的 ? 0
Nín --------ǎ-d-- l- d-? N-- z---- z------ l- d-- N-n z-n-e z-ǎ-d-o l- d-? ------------------------ Nín zěnme zhǎodào lù de?
Cu cine aţi vorbit? 您 和 谁--过 --了 ? 您 和 谁 说- 话 了 ? 您 和 谁 说- 话 了 ? -------------- 您 和 谁 说过 话 了 ? 0
N-n-hé ---- ---ō-g----à-e? N-- h- s--- s--- g-------- N-n h- s-u- s-u- g-ò-u-l-? -------------------------- Nín hé shuí shuō guòhuàle?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? 您-- - 约好 --? 您 和 谁 约- 了 ? 您 和 谁 约- 了 ? ------------ 您 和 谁 约好 了 ? 0
Ní---é---u--yu- -ǎole? N-- h- s--- y-- h----- N-n h- s-u- y-ē h-o-e- ---------------------- Nín hé shuí yuē hǎole?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 您 - 谁--- -祝-了----生--? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? --------------------- 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 0
Ní---é -hu- -ī-ǐ---ng----- --n-de s-ē--rì? N-- h- s--- y--- q-------- n-- d- s------- N-n h- s-u- y-q- q-n-z-ù-e n-n d- s-ē-g-ì- ------------------------------------------ Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì?
Unde aţi fost? 您 - 哪儿 了-? 您 去 哪- 了 ? 您 去 哪- 了 ? ---------- 您 去 哪儿 了 ? 0
Ní- qù ---erle? N-- q- n------- N-n q- n-'-r-e- --------------- Nín qù nǎ'erle?
Unde aţi locuit? 您 在 哪里--过 ? 您 在 哪- 住- ? 您 在 哪- 住- ? ----------- 您 在 哪里 住过 ? 0
Nín zà- n-l--zhùgu-? N-- z-- n--- z------ N-n z-i n-l- z-ù-u-? -------------------- Nín zài nǎlǐ zhùguò?
Ce aţi lucrat? 您 在--里 工作 过 ? 您 在 哪- 工- 过 ? 您 在 哪- 工- 过 ? ------------- 您 在 哪里 工作 过 ? 0
Nín---i-nǎ-ǐ -ō-g---g--? N-- z-- n--- g---------- N-n z-i n-l- g-n-z-ò-u-? ------------------------ Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò?
Ce aţi recomandat? 您 --么 ---了-? 您 提-- 建- 了 ? 您 提-么 建- 了 ? ------------ 您 提什么 建议 了 ? 0
N---tí s-énme jià--ì--? N-- t- s----- j-------- N-n t- s-é-m- j-à-y-l-? ----------------------- Nín tí shénme jiànyìle?
Ce aţi mâncat? 您--过-什么 --? 您 吃- 什- 了 ? 您 吃- 什- 了 ? ----------- 您 吃过 什么 了 ? 0
Ní- c--g------n -e-----? N-- c----- s--- m- l---- N-n c-ī-u- s-è- m- l-ǎ-? ------------------------ Nín chīguò shèn me liǎo?
Ce aţi aflat? 您 了-- -么 了-? 您 了-- 什- 了 ? 您 了-到 什- 了 ? ------------ 您 了解到 什么 了 ? 0
N-- --ǎoj-ě -----hé--e-liǎo? N-- l------ d-- s----- l---- N-n l-ǎ-j-ě d-o s-é-m- l-ǎ-? ---------------------------- Nín liǎojiě dào shénme liǎo?
Cât de repede aţi condus? 您-开了 多快 ? 您 开- 多- ? 您 开- 多- ? --------- 您 开了 多快 ? 0
Ní--kāi-- du- k-ài? N-- k---- d-- k---- N-n k-i-e d-ō k-à-? ------------------- Nín kāile duō kuài?
Cât timp aţi zburat? 您 坐飞机 坐了 多久-? 您 坐-- 坐- 多- ? 您 坐-机 坐- 多- ? ------------- 您 坐飞机 坐了 多久 ? 0
Nín-zu---ēi-- ---le-du-j--? N-- z-- f---- z---- d------ N-n z-ò f-i-ī z-ò-e d-ō-i-? --------------------------- Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ?
Cât de sus aţi sărit? 您 -- -高-? 您 跳- 多- ? 您 跳- 多- ? --------- 您 跳过 多高 ? 0
Nín -i----ò -u- gā-? N-- t------ d-- g--- N-n t-à-g-ò d-ō g-o- -------------------- Nín tiàoguò duō gāo?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!