Dicționar de expresii

ro Conjuncţii 3   »   nl Voegwoorden 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Conjuncţii 3

96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Neerlandeză Joaca Mai mult
Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. Ik s-- o- z---- d- w----- g---. Ik sta op zodra de wekker gaat. 0
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. Ik w--- m-- z---- i- m--- l----. Ik word moe zodra ik moet leren. 0
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. Ik h--- o- m-- w----- z---- i- 60 b--. Ik houd op met werken zodra ik 60 ben. 0
Când sunaţi? Wa----- b--- u o-? Wanneer belt u op? 0
Imediat ce am un moment de timp. Zo g--- i- e-- m----- t--- h--. Zo gauw ik een moment tijd heb. 0
El sună imediat ce are puţin timp. Hi- b--- o- z---- h-- e-- b----- t--- h----. Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft. 0
Cât timp veţi lucra? Ho- l--- b----- u w-----? Hoe lang blijft u werken? 0
Voi lucra atâta timp cât pot. Ik b---- w----- z- l--- i- k--. Ik blijf werken zo lang ik kan. 0
Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. Ik b---- w----- z- l--- i- g----- b--. Ik blijf werken zo lang ik gezond ben. 0
El stă în pat în loc să lucreze. Hi- l--- i- b-- i- p----- v-- t- w-----. Hij ligt in bed in plaats van te werken. 0
Ea citeşte ziarul în loc să gătească. Zi- l---- d- k---- i- p----- v-- t- k----. Zij leest de krant in plaats van te koken. 0
Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. Hi- z-- i- d- k---- i- p----- v-- n--- h--- t- g---. Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan. 0
Din câte ştiu, locuieşte aici. Vo-- z---- i- w---- w---- h-- h---. Voor zover ik weet, woont hij hier. 0
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. Vo-- z---- i- w---- i- z--- v---- z---. Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek. 0
Din câte ştiu, este şomer. Vo-- z---- i- w---- i- h-- w-------. Voor zover ik weet, is hij werkloos. 0
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. Ik h-- m- v--------- a----- w-- i- o- t--- g------. Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest. 0
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. Ik h-- d- b-- g------ a----- w-- i- s---- o- t--- g------. Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest. 0
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. Ik v--- d- w-- n---- a----- w-- i- o- t--- g------. Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest. 0

Limbă şi matematică

Gândirea şi limba formează un tot. Ele se influenţează reciproc. Structurile lingvistice influenţează structurile gândirii noastre. De exemplu, în multe limbi nu există cuvinte pentru numere. Locutorii nu înţeleg conceptul numerelor. Totuşi, matematica şi limbajul funcţionează împreună. Structurile gramaticale şi matematice sunt deseori asemănătoare. Unii cercetători cred că ele sunt procesate în acelaşi fel. Ei cred că centrul lingvistic este responsabil şi de matematică. El ar putea ajuta creierul să efectueze calcule. Dar studiile recente au ajuns la alte rezultate. Ele arată că matematica este procesată de creier fără ajutorul limbajului. Cercetătorii au studiat trei oameni. Creierul acestor persoane a fost lezat. Iar centrul lingvistic a fost şi el deteriorat. Aceşti oameni aveau mari dificultăţi în a vorbi. Ei nu puteau formula propoziţii simple. Ei nu puteau înţelege nici cuvintele. După testul de limbă, ei trebuiau să rezolve probleme de matematică. Unele dintre acestea erau foarte complexe. Chiar şi aşa, subiecţii au reuşit să rezolve testele. Rezultatul acestui studiu este foarte interesant. Acesta arată că matematica nu este codificată alături de cuvinte. E posibil ca limba şi matematica să aibă aceeaşi bază. Amândouă sunt procesate de acelaşi centru. Dar matematica nu trebuie mai întâi să fie tradusă în limbă. Probabil că limba şi matematica se dezvoltă împreună. Atunci când creierul este suficient de dezvoltat, ele sunt separate.