Разговорник

ru На кухне   »   bg В кухнята

19 [девятнадцать]

На кухне

На кухне

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
У тебя новая кухня? Нов---ух-я -и--маш? Н--- к---- л- и---- Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
No-- k---nya-l- -m-sh? N--- k------ l- i----- N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
Что ты хочешь сегодня готовить? Какв- -ск-ш-да с-отв-ш -н-с? К---- и---- д- с------ д---- К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
Kakv----k--- -- --o-vish--n-s? K---- i----- d- s------- d---- K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
Ты готовишь на электричестве или на газе? На е-ект----ска-------ли---т-иш--ли на-г--? Н- е----------- п---- л- г----- и-- н- г--- Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
N- yel--t---h---a -----a li g---i-h-il- -a gaz? N- y------------- p----- l- g------ i-- n- g--- N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
Мне порезать лук? Д- ---е-а--и -у--? Д- н----- л- л---- Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
D- n-r---a li lu--? D- n------ l- l---- D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
Мне почистить картошку? Да-о-е----и--а--о-и--? Д- о---- л- к--------- Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
Da--bel-a li--arto--t-? D- o----- l- k--------- D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
Мне помыть салат? Д-----ия л----лат-та? Д- и---- л- с-------- Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
D------ya-l- sa--ta-a? D- i----- l- s-------- D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
Где стаканы? К--е-са ч--и--? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
Ky-e--- chas-i-e? K--- s- c-------- K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
Где посуда? К-де-са-съд-в---? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
K--- s---y--v-t-? K--- s- s-------- K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
Где приборы? К--- с- п--бо-и-е? К--- с- п--------- К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
Ky-e sa-pr--or---? K--- s- p--------- K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
У тебя есть консервный нож? И-а- ли --ва----- з- ко---рв-? И--- л- о-------- з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Imash-li--t--r---k--za-ko--e-v-? I---- l- o--------- z- k-------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? И-аш--и--т-а-ач-- -- ----л--? И--- л- о-------- з- б------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
Im-s--li-o---r-c--a-z- b-t-lk-? I---- l- o--------- z- b------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
У тебя есть штопор? Имаш ли-ти-----н? И--- л- т-------- И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
Im-sh--i -i---s--n? I---- l- t--------- I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
Ты варишь суп в этой кастрюле? В т--и--ен----а --------т--ш-суп-т-? В т--- т------- л- щ- г----- с------ В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V tazi tendzh-ra -i -hc---got---- ---at-? V t--- t-------- l- s---- g------ s------ V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
Ты жаришь рыбу на этой сковородке? В т--и---г-н--и-щ- --ржи--р-ба-а? В т--- т---- л- щ- п----- р------ В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V t-z----gan -- sh-h------his---ib-ta? V t--- t---- l- s---- p------- r------ V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
Ты поджариваешь овощи на этом гриле? На т----ск-р---и-щ- -е-еш зел-нч----е? Н- т--- с---- л- щ- п---- з----------- Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
N--t--i -k-ra-li sh--- pec---- -el-n-hutsite? N- t--- s---- l- s---- p------ z------------- N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
Я накрываю на стол. Аз-сла-а--м-са-а. А- с----- м------ А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
Az --agam-masata. A- s----- m------ A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
Вот ножи, вилки и ложки. Това--а нож--ет-----л---т-------иц-те. Т--- с- н-------- в------- и л-------- Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T----sa---zho-ete, vili--it- - --z--ts-t-. T--- s- n--------- v-------- i l---------- T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
Вот стаканы, тарелки и салфетки. Т--- ---ча-и----чи---те - с-л-----те. Т--- с- ч------ ч------ и с---------- Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
Tova--a c---h-t-,-chi----- --s-lfetk-t-. T--- s- c-------- c------- i s---------- T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

Обучение и стили обучения

Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится. Это значит, что он учится без учёта своего типа. В целом, в процессе обучения различают четыре типа. Эти типы разделяются по органам чувств. Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся. Аудитивный тип лучше всего воспринимает то, что слышит. Он может, например, хорошо вспоминать мелодии. При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося. Этот тип часто разговаривает сам с собой. Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме. Визуальный тип учит лучше то, что он видит. Для него тем самым важным является чтение информации. При обучение он делает много записей. Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек. Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках. Лучше всего он может учится в уютном окружении. Коммуникативный тип предпочитает беседы и дискуссии. Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими. В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе. Кинестетический тип учится засчёт движения. Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать. При обучении он активно двигается или жуёт жвачку. Он не хочет теории, а экспериментов. Важно то, что почти у всех людей смешанные типы. Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип. Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств. В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое. Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек. Однако родным языком он является только для около 30 миллионов. Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии. Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты. Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам. Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка. Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах. Индонезийский относится к австронезийским языкам. Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными. Изучение индонезийского имеет много преимуществ. Правила грамматики не очень сложные. Правописание тоже не трудное. При произношении можно ориентироваться на написание. Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение. И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!