Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. Mă s----- c- s-----. Mă supără că sforăi. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Mă s----- c- b-- a-- d- m---- b---. Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Mă s----- c- v-- a-- t-----. Mă supără că vii aşa târziu. 0
Я думаю, что ему нужен врач. Cr-- c- a-- n----- d- u- m----. Cred că are nevoie de un medic. 0
Я думаю, что он болен. Cr-- c- e--- b-----. Cred că este bolnav. 0
Я думаю, что он сейчас спит. Cr-- c- a--- d-----. Cred că acum doarme. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Sp---- s- s- c----------- c- f---- n------. Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
Мы надеемся, что у него много денег. Sp---- s- a--- m---- b---. Sperăm să aibă mulţi bani. 0
Мы надеемся, что он миллионер. Sp---- s- f-- m-------. Sperăm să fie milionar. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Am a---- c- s---- t- a a--- u- a-------. Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Am a---- c- e--- i-------- î- s-----. Am auzit că este internată în spital. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Am a---- c- m----- t- e--- c------ d-------. Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. Mă b---- c- a-- v----. Mă bucur că aţi venit. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Mă b---- c- v- i----------. Mă bucur că vă interesează. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Mă b---- c- v---- s- c-------- c---. Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Mă t-- c- u------ a------ a p----- d---. Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Mă t-- c- v- t----- s- l--- u- t---. Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. Mă t-- c- n- a- b--- l- m---. Mă tem că nu am bani la mine. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…