Slovníček fráz

sk Farby   »   mk Бои

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina macedónčina Prehrať Viac
Sneh je biely. С--гот - б-л. С----- е б--- С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S-y-g-o- -- b-el. S------- y- b---- S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Slnko je žlté. С-нц--о е -ол--. С------ е ж----- С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
Son---e-- -e-ʐo-t-. S-------- y- ʐ----- S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Pomaranč je oranžový. Порт---л-т-- п-рт----ов. П--------- е п---------- П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
Portoka--t -e--or-ok-l-v. P--------- y- p---------- P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Čerešňa je červená. Цре---а - ц--ена. Ц------ е ц------ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
T-----h--- -- tzrvye--. T--------- y- t-------- T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Obloha je modrá. Небо-- е-с-н-. Н----- е с---- Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
N----t- ye si--. N------ y- s---- N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Tráva je zelená. Тр-ват- е--е----. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-----ta--e zy-lyen-. T------- y- z-------- T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
Zem je hnedá. Зе---т- е---фе-ва. З------ е к------- З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Z-e--ata--e ---yeava. Z------- y- k-------- Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
Mrak je sivý. О-лако- е ---. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
Ob-a--t-y--s-v. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Pneumatiky sú čierne. А--о-обилс-ите--уми се ц-ни. А------------- г--- с- ц---- А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
Av-----i-----ye guo-mi-sye tzrni. A-------------- g----- s-- t----- A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Akú farbu má sneh? Bielu. Ка-ва---ја--ма-с----т? Б---. К---- б--- и-- с------ Б---- К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Kakva -o-a-i---snyeg-o-- -yel-. K---- b--- i-- s-------- B----- K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Akú farbu má slnko? Žltú. К--ва бој- и-а со----о--Жо-та. К---- б--- и-- с------- Ж----- К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
Ka----b----i----on----t-?-ʐo-t-. K---- b--- i-- s--------- ʐ----- K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. К-кв- б-----м--по--ока-о-- --рто-а-ов-. К---- б--- и-- п---------- П----------- К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
K-kva----- i-a p-r--k-lot--P-rt-k-l--a. K---- b--- i-- p---------- P----------- K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. Какв- б-ј--и-а цр-ш-т-? -р---а. К---- б--- и-- ц------- Ц------ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
K--------a-ima---r--s-a-----z-v-e-a. K---- b--- i-- t---------- T-------- K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Akú farbu má obloha? Modrú. К-----бо-а--м-----ото?--ин-. К---- б--- и-- н------ С---- К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
Kak-a-bo-- im----e---o? S-na. K---- b--- i-- n------- S---- K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Akú farbu má tráva? Zelenú. Ка--- б--- --а--р-в-т-- ----на. К---- б--- и-- т------- З------ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
Kakva bo-- -ma t--ev-t----yely-n-. K---- b--- i-- t-------- Z-------- K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Akú farbu má zem? Hnedú. К-к-а б--а---а -емја-а- -афе--а. К---- б--- и-- з------- К------- К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
K-kva---јa--ma---e-јata- Kaf--av-. K---- b--- i-- z-------- K-------- K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Akú farbu má oblak? Sivú. Ка--а --ја -ма---л--о-?-----. К---- б--- и-- о------- С---- К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K-k-a bo-a --a -b-ak-t?--iv-. K---- b--- i-- o------- S---- K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Как-а --ј- -м-а--а-т-м-б-лс--те ---и? -р--. К---- б--- и---- а------------- г---- Ц---- К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
K-k-a boј-----at --t-m-bil-ki--e-guo-m-?---rna. K---- b--- i---- a-------------- g------ T----- K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!