Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   sv Reseförberedelser

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! Du--ås-e -ac----år -es-ä-k-! D- m---- p---- v-- r-------- D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Nesmieš na nič zabudnúť! Du få----t-------a ----t! D- f-- i--- g----- n----- D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Potrebuješ veľký kufor! Du --höv-- -n-s-o--r--väska! D- b------ e- s--- r-------- D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nezabudni cestovný pas! Glöm-int- pa-s--! G--- i--- p------ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nezabudni letenku! G--m int----y----j--t--! G--- i--- f------------- G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nezabudni cestovné šeky! G----i--- re-e-h--ka---! G--- i--- r------------- G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Zober so sebou krém na opaľovanie. T--med sol-r--. T- m-- s------- T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Zober so sebou slnečné okuliare. T- med-s-lg--s----e-. T- m-- s------------- T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Zober so sebou klobúk proti slnku. T--me- solh-tten. T- m-- s--------- T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Chceš si so sebou vziať mapu? Vi----- ta-med--n-s-a---arta? V--- d- t- m-- e- s---------- V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? Vi-l-du----me---- r--e---d---? V--- d- t- m-- e- r----------- V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Chceš si so sebou vziať dáždnik? V--l--- t--m----t- p---pl-? V--- d- t- m-- e-- p------- V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. Kom --å- b--o--a,--k--rto-n---s----r-a. K-- i--- b------- s---------- s-------- K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. Ko---h-g-s-ip--rna, ---tena--kava-e--a. K-- i--- s--------- b------- k--------- K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. Kom --åg--yj---s---a,-n----in-e-a och---sh-r-a-na. K-- i--- p----------- n---------- o-- T----------- K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. Du------er-----,-sa--al---oc------lar. D- b------ s---- s------- o-- s------- D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. Du-behö--r -ä-duk-r--tv-l--c--en nag-lsa-. D- b------ n-------- t--- o-- e- n-------- D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. D- --höv-- -n-kam---n ta-d-o-s-e -ch-ta------. D- b------ e- k--- e- t--------- o-- t-------- D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...