Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
telefonovať pu-u- pu--l-----a puhua puhelimessa p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Telefonoval som. Minä--len-puh---t-pu-e-i-essa. Minä olen puhunut puhelimessa. M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Celý čas som telefonoval. M-n- ---n ----n---p-he--me-s----k- a-a-. Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
pýtať sa k---ä kysyä k-s-ä ----- kysyä 0
Opýtal som sa. Mi---olen-k-s--yt. Minä olen kysynyt. M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Vždy som sa pýtal. Minä -le----n- ky-----. Minä olen aina kysynyt. M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
rozprávať ke-t-a kertoa k-r-o- ------ kertoa 0
Rozprával som. Min--ol-- ke---nut. Minä olen kertonut. M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Rozprával som celý príbeh. Mi---ol-n -----nut -o-o -ar----. Minä olen kertonut koko tarinan. M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
učiť sa o-p-a oppia o-p-a ----- oppia 0
Učil som sa. M--ä---e- op-i--t. Minä olen oppinut. M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Učil som sa celý večer. Mi---o--n op-inu---ok- i----. Minä olen oppinut koko illan. M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
pracovať työs--nn--lä työskennellä t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Pracoval som. Min----e- työ---nnellyt. Minä olen työskennellyt. M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Pracoval som celý deň. M-n--ol-- --ösk--n-ll-- ko---pä---n. Minä olen työskennellyt koko päivän. M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
jesť syödä syödä s-ö-ä ----- syödä 0
Jedol som. Minä-olen----n-t. Minä olen syönyt. M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Zjedol som celé jedlo. M--ä ---n -yö-yt-ko---r--an. Minä olen syönyt koko ruoan. M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!