Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   hr Prošlost 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
telefonovať t---f--i-ati t----------- t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Telefonoval som. Te---o---ao----e-efoni-a-a --m. T---------- / t----------- s--- T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Celý čas som telefonoval. C----o------r-je-- te--fo-irao - te-ef-n-r--a. C----- s-- v------ t---------- / t------------ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
pýtať sa p-t-ti p----- p-t-t- ------ pitati 0
Opýtal som sa. Pit-o-/-p-t-la-sa-. P---- / p----- s--- P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Vždy som sa pýtal. U-i-ek---m-pit-o---pi-a-a. U----- s-- p---- / p------ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
rozprávať is-ri-ati i-------- i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Rozprával som. Is-r-----/-isp---a-a---m. I------- / i-------- s--- I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Rozprával som celý príbeh. I--r-čao-- ----iča---sa- c----u pr-ču. I------- / i-------- s-- c----- p----- I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
učiť sa uči-i u---- u-i-i ----- učiti 0
Učil som sa. Uči- - ----a-sa-. U--- / u---- s--- U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Učil som sa celý večer. U----/ ---la -am ci--l-----er. U--- / u---- s-- c----- v----- U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
pracovať ra--ti r----- r-d-t- ------ raditi 0
Pracoval som. Rad-o / -a-il- sam. R---- / r----- s--- R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Pracoval som celý deň. R--i--/--ad--- --m --jel- d-n. R---- / r----- s-- c----- d--- R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
jesť j--ti j---- j-s-i ----- jesti 0
Jedol som. Jeo-- j-la---m. J-- / j--- s--- J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Zjedol som celé jedlo. Po-eo---poj-la--am---- -r---. P---- / p----- s-- s-- h----- P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!