A ёshtё i pastёr plazhi?
የባ-- --ቻ-ን-ህ ነ-?
የ--- ዳ-- ን-- ነ--
የ-ህ- ዳ-ቻ ን-ህ ነ-?
----------------
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
0
y----i-u ---i-h- n-t͟----i---wi?
y------- d------ n-------- n----
y-b-h-r- d-r-c-a n-t-s-u-i n-w-?
--------------------------------
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
A ёshtё i pastёr plazhi?
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
A mund tё bёhet banjo atje?
መዋ----ችላ-?
መ--- ይ----
መ-ኘ- ይ-ላ-?
----------
መዋኘት ይችላል?
0
me----e---y-ch----i?
m-------- y---------
m-w-n-e-i y-c-i-a-i-
--------------------
mewanyeti yichilali?
A mund tё bёhet banjo atje?
መዋኘት ይችላል?
mewanyeti yichilali?
A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje?
እዛ ጋ--መዋ-- ----የ---?
እ- ጋ- መ--- አ-- የ----
እ- ጋ- መ-ኘ- አ-ጋ የ-ው-?
--------------------
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
0
i-a -ar--me---ye-i-ādega y--ewi-i?
i-- g--- m-------- ā---- y--------
i-a g-r- m-w-n-e-i ā-e-a y-l-w-m-?
----------------------------------
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje?
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi?
የፀ-----ጥ----ራ-- ----?
የ--- ጃ--- መ---- ይ----
የ-ሐ- ጃ-ጥ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
0
yet-s’-h-ā-i---ni----- m---ray-t- ---h--al-?
y----------- j-------- m--------- y---------
y-t-s-e-̣-y- j-n-t-i-a m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi?
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
A mund tё marr me qira njё shezllong?
የ--- ----ወንበር-መከ-የ- ይቻላል?
የ--- ዳ-- ወ--- መ---- ይ----
የ-ህ- ዳ-ቻ ወ-በ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
-------------------------
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
0
y-b-hi-i-d-ric-a --nib--i --k----eti-y-c-----i?
y------- d------ w------- m--------- y---------
y-b-h-r- d-r-c-a w-n-b-r- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
-----------------------------------------------
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
A mund tё marr me qira njё shezllong?
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
A mund tё marr me qira njё varkё?
ጀል---ከ-የት -ቻላል?
ጀ-- መ---- ይ----
ጀ-ባ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
0
j-li-a -ek--ay-t--y--h-l---?
j----- m--------- y---------
j-l-b- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------
jeliba mekerayeti yichalali?
A mund tё marr me qira njё varkё?
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
jeliba mekerayeti yichalali?
Do tё kisha qejf tё sёrfoja.
የውሃ--ይ -ደረት መ--ራ-- --ልጋለው።
የ-- ላ- በ--- መ----- እ------
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
0
yew-h- l--i be--ret- -e-i-herate-i-----i--lewi.
y----- l--- b------- m------------ i-----------
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
Do tё kisha qejf tё sёrfoja.
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
Do tё kisha qejf tё zhytesha.
ከ-----ል- -ሃ--ስ- -ዋኘ- -ፈል---።
ከ--- ዘ-- ው- ው-- መ--- እ------
ከ-ፍ- ዘ-ዬ ው- ው-ጥ መ-ኘ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
0
k--efita-ze--y- wi-- w---t-- -ewanyet- i--l-gale-i.
k------- z----- w--- w------ m-------- i-----------
k-k-f-t- z-l-y- w-h- w-s-t-i m-w-n-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------------
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
Do tё kisha qejf tё zhytesha.
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё.
በው---- -ን-ራተ--እፈ-ጋለ-።
በ-- ላ- መ----- እ------
በ-ሃ ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------------
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
0
b---h---------nishe-a-eti --eli-ale-i.
b----- l--- m------------ i-----------
b-w-h- l-y- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё.
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi?
የው--ላ--በ-ረ--መ-ሸ--- --ራየ--ይቻ--?
የ-- ላ- በ--- መ----- መ---- ይ----
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
yewiha--ayi-bedere-- me-is--------a----eray-t---icha-a--?
y----- l--- b------- m------------- m--------- y---------
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
---------------------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi?
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje?
የጠላቂ -ናተኛ--------ራየት--ቻላ-?
የ--- ዋ--- እ--- መ---- ይ----
የ-ላ- ዋ-ተ- እ-ዎ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
--------------------------
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
0
yet-el-k’ī --na-e-y---k’--o--i m------e-i-y----la-i?
y--------- w-------- i-------- m--------- y---------
y-t-e-a-’- w-n-t-n-a i-’-w-c-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------------------------------
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje?
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё?
የ-ሃ-ላ---መ--ተ-ዞ--ንሸራ-- --ራየ---ቻ-ል?
የ-- ላ- ገ-- ተ-- መ----- መ---- ይ----
የ-ሃ ላ- ገ-ድ ተ-ዞ መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------------------
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
ye-i---la-- ----d----y-z- --ni-herat-c---me--ray-t- -ic-a-al-?
y----- l--- g----- t----- m------------- m--------- y---------
y-w-h- l-y- g-m-d- t-y-z- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------------
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё?
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
Jam fillestar.
እኔ--ማ- -ኝ።
እ- ጀ-- ነ--
እ- ጀ-ሪ ነ-።
----------
እኔ ጀማሪ ነኝ።
0
inē---marī n----.
i-- j----- n-----
i-ē j-m-r- n-n-i-
-----------------
inē jemarī nenyi.
Jam fillestar.
እኔ ጀማሪ ነኝ።
inē jemarī nenyi.
Jam mesatarisht i mirё.
እኔ--ካ-ለ--ነኝ።
እ- መ---- ነ--
እ- መ-ከ-ኛ ነ-።
------------
እኔ መካከለኛ ነኝ።
0
i-ē meka-e--n-a --n--.
i-- m---------- n-----
i-ē m-k-k-l-n-a n-n-i-
----------------------
inē mekakelenya nenyi.
Jam mesatarisht i mirё.
እኔ መካከለኛ ነኝ።
inē mekakelenya nenyi.
Di tё orientohem.
እኔ-ጎ-ዝ-ነ-።
እ- ጎ-- ነ--
እ- ጎ-ዝ ነ-።
----------
እኔ ጎበዝ ነኝ።
0
in--gob--- neny-.
i-- g----- n-----
i-ē g-b-z- n-n-i-
-----------------
inē gobezi nenyi.
Di tё orientohem.
እኔ ጎበዝ ነኝ።
inē gobezi nenyi.
Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje?
በ------- -ተ--- -መድ---ሄድ---ት -- ነ-?
በ---- ላ- በ---- ገ-- የ--- ሊ-- የ- ነ--
በ-ማ-ች ላ- በ-ወ-ረ ገ-ድ የ-ሄ- ሊ-ት የ- ነ-?
----------------------------------
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
0
bema-awo--- l-yi betew-t’-r- g-med-----īh-d- lī-it--ye-i n-w-?
b---------- l--- b---------- g----- y------- l----- y--- n----
b-m-m-w-c-i l-y- b-t-w-t-e-e g-m-d- y-m-h-d- l-f-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------------------------
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje?
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
A i ke me vete slitat pёr ski?
የበ-ዶ-----ንሸ-ተ--አ-ህ/-?
የ--- ላ- መ----- አ-----
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- አ-ህ-ሽ-
---------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
0
yeb-redo-l--- me-is----te-ha-āle-i/-hi?
y------- l--- m------------- ā---------
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- ā-e-i-s-i-
---------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
A i ke me vete slitat pёr ski?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
A i ke me vete kёpucёt pёr ski?
በበረ--------ራተቻ -- -ለህ/-?
በ--- ላ- መ----- ጫ- አ-----
በ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- ጫ- አ-ህ-ሽ-
------------------------
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
0
beb-redo---yi men-s---a-e-ha ---am- ā-ehi-sh-?
b------- l--- m------------- c----- ā---------
b-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- c-’-m- ā-e-i-s-i-
----------------------------------------------
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?
A i ke me vete kёpucёt pёr ski?
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?