Libri i frazës

sq tё duash diçka   »   de etwas wollen

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

tё duash diçka

71 [einundsiebzig]

etwas wollen

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Gjermanisht Luaj Më shumë
Çfarё doni? Wa- w---- i--? Was wollt ihr? 0
A doni tё luani futboll? Wo--- i-- F------ s------? Wollt ihr Fußball spielen? 0
A doni tё vizitoni shokёt? Wo--- i-- F------ b-------? Wollt ihr Freunde besuchen? 0
dua wo---n wollen 0
Nuk dua tё vij vonё. Ic- w--- n---- s--- k-----. Ich will nicht spät kommen. 0
Unё nuk dua tё shkoj atje. Ic- w--- n---- h-------. Ich will nicht hingehen. 0
Dua tё shkoj nё shtёpi. Ic- w--- n--- H---- g----. Ich will nach Hause gehen. 0
Dua tё rri nё shtёpi. Ic- w--- z- H---- b------. Ich will zu Hause bleiben. 0
Dua tё rri vetёm. Ic- w--- a----- s---. Ich will allein sein. 0
Do tё rrish kёtu? Wi---- d- h--- b------? Willst du hier bleiben? 0
Do tё hash kёtu? Wi---- d- h--- e----? Willst du hier essen? 0
A do tё flesh kёtu? Wi---- d- h--- s-------? Willst du hier schlafen? 0
A doni tё niseni nesёr? Wo---- S-- m----- a-------? Wollen Sie morgen abfahren? 0
A do tё rrini deri nesёr? Wo---- S-- b-- m----- b------? Wollen Sie bis morgen bleiben? 0
Doni ta paguani llogarinё nesër? Wo---- S-- d-- R------- e--- m----- b-------? Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen? 0
A doni tё shkoni nё disko? Wo--- i-- i- d-- D----? Wollt ihr in die Disko? 0
A do tё shkoni nё kinema? Wo--- i-- i-- K---? Wollt ihr ins Kino? 0
A do shkoni nё kafe? Wo--- i-- i-- C---? Wollt ihr ins Café? 0

Indonezia, vendi i shumë gjuhëve

Republika e Indonezisë është një nga vendet më të mëdha në botë. Rreth 240 milion njerëz jetojnë në shtetin ishullor. Këta njerëz i përkasin shumë grupeve të ndryshme etnike. Vlerësohet se ka pothuajse 500 grupe etnike në Indonezi. Këto grupe kanë shumë tradita të ndryshme kulturore. Ata gjithashtu flasin shumë gjuhë të ndryshme! Në Indonezi fliten rreth 250 gjuhë. Për më tepër, ka edhe shumë dialekte. Gjuhët indoneziane klasifikohen kryesisht sipas grupeve etnike. Ekziston, për shembull, gjuha javanase ose balineze. Ky numër i madh gjuhësh sjell padyshim probleme. Ato pengojnë një ekonomi dhe administrim efikas. Prandaj u vendos një gjuhë kombëtare. Që prej pavarësisë, më 1945, gjuha bahasa është gjuha kombëtare e Indonezisë. Ajo mësohet në çdo shkollë krahas gjuhës amtare. Sidoqoftë, jo të gjithë banorët e Indonezisë e flasin këtë gjuhë. Vetëm rreth 70% e indonezianëve flasin bahasa Indonesia . Bahasa Indonesia është gjuha amtare e “vetëm” 20 milion njerëzve. Gjuhët e shumta rajonale kanë ende rëndësi të madhe. Për dashamirësit e gjuhëve, gjuha indoneziane është veçanërisht interesante. Të mësuarit e indonezishtes ka shumë përparësi. Gjuha konsiderohet relativisht e thjeshtë. Rregullat e gramatikës mund të mësohen shpejt. Mund të mbështeten në shqiptim për drejtshkrimin. As ortografia nuk është e vështirë. Shumë fjalë indoneziane e kanë prejardhjen nga gjuhë të tjera. Dhe: Indonezishtja së shpejti do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme… A janë këto arsye të mjaftueshme për të filluar me mësimin e saj?