Рјечник

sr Излазити навече   »   cs Večerní program

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Изаберите како желите да видите превод:   
српски чешки Игра Више
Има ли овде дискотека? J--ta-- n--ak- -is---é-a? J- t--- n----- d--------- J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Има ли овде ноћни клуб? J- t--- n---k------í--l--? J- t--- n----- n---- k---- J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Има ли овде кафана? J- tad- -ě---- hosp-da? J- t--- n----- h------- J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Шта има вечерас у позоришту? C- -áv-jí--n-s-- di-ad--? C- d----- d--- v d------- C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Шта има вечерас у биоскопу? Co dá--j--d--s - k---? C- d----- d--- v k---- C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Шта има вечерас на телевизији? Co-----jí -ne- - te--v-zi? C- d----- d--- v t-------- C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Има ли још карата за позориште? Jso- -eš-- v--up-nk---o d-v--l-? J--- j---- v-------- d- d------- J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Има ли још карата за биоскоп? J-ou ----ě lí-t---d---in-? J--- j---- l----- d- k---- J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? J--- je--ě--í-tk------o----? J--- j---- l----- n- f------ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Ја желим седети скроз позади. Chtěl----- líste--d--zadní-řa-y. C---- b--- l----- d- z---- ř---- C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Ја желим седети негде у средини. C-t---by-- lí-tek n--am---p--st-e-. C---- b--- l----- n---- d---------- C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Ја желим седети скроз напред. C---l--y-- -í---- do--ře----řad-. C---- b--- l----- d- p----- ř---- C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Можете ли ми нешто препоручити? Můž--e-mi -ě-o --p--učit? M----- m- n--- d--------- M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Када почиње представа? K--------á --eds-a---í? K-- z----- p----------- K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Можете ли ми набавити карту? Mů-et--m- sehnat vstupen--? M----- m- s----- v--------- M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Је ли овде у близини игралиште за голф? Je----y--ob--- n-jaké-golfo-- h-i-tě? J- t--- p----- n----- g------ h------ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Је ли овде у близини тениски терен? Js-u ta-y---b--ž-----ké-teni-ové-ku--y? J--- t--- p----- n----- t------- k----- J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Је ли овде у близини затворени базен? J---a-- pob-íž n--a-ý kr-t----z--? J- t--- p----- n----- k---- b----- J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!