Рјечник

sr Излазити навече   »   sl Iti zvečer ven

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Има ли овде дискотека? Je--u k-k-na di-k-te--? Je tu kakšna diskoteka? J- t- k-k-n- d-s-o-e-a- ----------------------- Je tu kakšna diskoteka? 0
Има ли овде ноћни клуб? J- ----ak-en-no-n- k-ub? Je tu kakšen nočni klub? J- t- k-k-e- n-č-i k-u-? ------------------------ Je tu kakšen nočni klub? 0
Има ли овде кафана? Je--u---k--a-gos--l-a? Je tu kakšna gostilna? J- t- k-k-n- g-s-i-n-? ---------------------- Je tu kakšna gostilna? 0
Шта има вечерас у позоришту? Kaj------ -v--e- -no---- --edv----o-v-g---al---u? Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? K-j d-n-s z-e-e- (-o-o-) p-e-v-j-j- v g-e-a-i-č-? ------------------------------------------------- Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 0
Шта има вечерас у биоскопу? K-j j---a-e- ---čer (-o-oj- na--por----- ---u? Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- s-o-e-u v k-n-? ---------------------------------------------- Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 0
Шта има вечерас на телевизији? Ka- je dan-s-z-e-er--n-coj---- -e--v---ji? Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- t-l-v-z-j-? ------------------------------------------ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 0
Има ли још карата за позориште? Ali--e-š- -obi-v-top-i---z- -ledali---? Ali se še dobi vstopnice za gledališče? A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- g-e-a-i-č-? --------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 0
Има ли још карата за биоскоп? A-- -e še d--i ---op-ice--a--in-? Ali se še dobi vstopnice za kino? A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- k-n-? --------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za kino? 0
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? A-- se-še d--- -sto-n-ce za n-go------tek--? Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- n-g-m-t-o t-k-o- -------------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 0
Ја желим седети скроз позади. Ra-(a)--i --del(a- či-t-------. Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o z-d-j- ------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. 0
Ја желим седети негде у средини. R-d(a- -i se-e-(a)-ne-je v---e----. Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. R-d-a- b- s-d-l-a- n-k-e v s-e-i-i- ----------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. 0
Ја желим седети скроз напред. R-d-a- -i--e-e-(-) -i-t- -p-edaj. Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o s-r-d-j- --------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. 0
Можете ли ми нешто препоручити? Mi-la--o --- pr--o-----e? Mi lahko kaj priporočite? M- l-h-o k-j p-i-o-o-i-e- ------------------------- Mi lahko kaj priporočite? 0
Када почиње представа? K-aj ----ač----r---tava? Kdaj se začne predstava? K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
Можете ли ми набавити карту? M--l---- -r-s---i-e---o -st-pnico? Mi lahko priskrbite eno vstopnico? M- l-h-o p-i-k-b-t- e-o v-t-p-i-o- ---------------------------------- Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 0
Је ли овде у близини игралиште за голф? J---- v-----ini-k---n---g-i--- -- -ol-? Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? J- t- v b-i-i-i k-k-n- i-r-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 0
Је ли овде у близини тениски терен? J- -- ---l------k--šno te-i-ko--griš--? Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? J- t- v b-i-i-i k-k-n- t-n-š-o i-r-š-e- --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 0
Је ли овде у близини затворени базен? Je t--v bližini kak--- -okri-i baz--? Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-k-i-i b-z-n- ------------------------------------- Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 0

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!