Ми морасмо залити цвеће.
Н-е---р---- -а----п--ев-м--цве-и-ата.
Н-- м------ д- г- п------- ц---------
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Ni-e-m--avm-e----g-i po-y--a-y- ---yek-----a.
N--- m------- d- g-- p--------- t------------
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Ми морасмо залити цвеће.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Ми морасмо поспремити стан.
Ние -о--в-е-д--го-р-с-и-т-ме ----от.
Н-- м------ д- г- р--------- с------
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Ni-e ----v--- -- g-o-r-s-h-s-imy---tan-t.
N--- m------- d- g-- r----------- s------
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Ми морасмо поспремити стан.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Ми морасмо опрати посуђе.
Ни- м--ав-е да ги -з-ие-е-----в---.
Н-- м------ д- г- и------ с--------
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Ni-e mo--vmy--d- --i-i-m-y--ye s-dovi---.
N--- m------- d- g-- i-------- s---------
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Ми морасмо опрати посуђе.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Морасте ли ви платити рачун?
М-рав-е ----а-ј---л-тит- с-е-кат-?
М------ л- д- ј- п------ с--------
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-ra-t----i-da јa-p---i----s----k-ta?
M------- l- d- ј- p------- s---------
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Морасте ли ви платити рачун?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Морасте ли ви платити улаз?
М-р-в-е-ли-д- пл-т-те вле-?
М------ л- д- п------ в----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mo-av----li-da --at-t----ly--?
M------- l- d- p------- v-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
Морасте ли ви платити улаз?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
Морасте ли ви платити казну?
Мо-авте------ -ла-ите к--на?
М------ л- д- п------ к-----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M--a--y--l--da pla--ty- --z--?
M------- l- d- p------- k-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
Морасте ли ви платити казну?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
Ко се мораше опростити?
Ко-----аше-да-се -оз--ави?
К-- м----- д- с- п--------
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Ko- -----hy---a-s-- -ozd----?
K-- m------- d- s-- p--------
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
Ко се мораше опростити?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
Ко мораше ићи раније кући?
Ко- --р-ш- -а--и оди -ан- -ом-?
К-- м----- д- с- о-- р--- д----
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko--mora-h-e ---si o-i--ano-----?
K-- m------- d- s- o-- r--- d----
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
Ко мораше ићи раније кући?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
Ко мораше узети воз?
Ко-------е-д-------ме---зот?
К-- м----- д- г- з--- в-----
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Koј mo--s------ ---------e-v-zot?
K-- m------- d- g-- z----- v-----
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Ко мораше узети воз?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Ми не хтедосмо остати дуго.
Ни- н- -ак-вме-да о-та--ме-до-го.
Н-- н- с------ д- о------- д-----
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niye --e--akav-ye--a -s----em-e do-gu-.
N--- n-- s------- d- o--------- d------
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Н-- -е-са-а-ме-д- пием- --шт-.
Н-- н- с------ д- п---- н-----
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N--- ny-----a---- ---pi-emye n-shto.
N--- n-- s------- d- p------ n------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Ми не хтедосмо сметати.
Н---не с--авме--а п--чи-е.
Н-- н- с------ д- п-------
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
Ni----y- sak-v-ye-d- -ryec--my-.
N--- n-- s------- d- p----------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Ми не хтедосмо сметати.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ј-с-----у-у сак-в-д- --леф-ни--м.
Ј-- ш------ с---- д- т-----------
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-s--hto-o--oo s--a- d--t--ly-----r-m.
Ј-- s--------- s---- d- t-------------
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Ја хтедох управо телефонирати.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Ја хтедох управо позвати такси.
Јас--акав д- -ар--а- -дно т-к--.
Ј-- с---- д- н------ е--- т-----
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Ј-s--akav--a -----ha----dn--ta-s-.
Ј-- s---- d- n------- y---- t-----
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ја----ено са-ав д- п--ув-- --м-.
Ј-- и---- с---- д- п------ д----
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јa- -m--no----av -a p-too-a- --m-.
Ј-- i----- s---- d- p------- d----
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ј-с-мис-------к- -а-а-е--- ј- пови-аш-т-о---- же-а.
Ј-- м------ д--- с----- д- ј- п------ т------ ж----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Ј-s m---y-v, -yeka----a-h----a-ј---o-ik-s- t-o--t--ʐ-ena.
Ј-- m------- d---- s------- d- ј- p------- t------ ʐ-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ј---м--лев- -е-а ----------п--и--ш и----маци-.
Ј-- м------ д--- с----- д- п------ и----------
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-s m--ly-v, --eka-s-kas--- -a --vi---h-i-----atzi-.
Ј-- m------- d---- s------- d- p------- i-----------
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ј-- м--л--, д----сакаш------а--ч-- ---а.
Ј-- м------ д--- с----- д- н------ п----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Ј-s--isl--v,-dy-k- -ak-shy--d- n-rac-a-h---t--.
Ј-- m------- d---- s------- d- n-------- p-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.