Ми морасмо залити цвеће.
Έ---πε -α--οτ---υμε -α λ--λ-ύ--α.
Έ----- ν- π-------- τ- λ---------
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É-rep- ---pot----m- -- l-ul-----.
É----- n- p-------- t- l---------
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ми морасмо залити цвеће.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ми морасмо поспремити стан.
Έ-ρ-π---- -α-τ--οι-σ--μ--το------.
Έ----- ν- τ------------- τ- σ-----
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
É-r--e--a --kt-p---soum--to s-íti.
É----- n- t------------- t- s-----
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Ми морасмо поспремити стан.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Ми морасмо опрати посуђе.
Έ--επε να πλ-ν-υ----- -ι-τα.
Έ----- ν- π------- τ- π-----
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É-r-p- na pl-n---e -- --áta.
É----- n- p------- t- p-----
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Ми морасмо опрати посуђе.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Морасте ли ви платити рачун?
Έ--ε-ε -- π----σε-ε-τ---ογ-ρι--μ-;
Έ----- ν- π-------- τ- λ----------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
Ép-e-- n--plēr--e-e t- --gar-----?
É----- n- p-------- t- l----------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Морасте ли ви платити рачун?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Морасте ли ви платити улаз?
Έ-ρ--ε ---------ε----ίσο-ο;
Έ----- ν- π-------- ε------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
Ép-e---n--plē--sete--í-odo?
É----- n- p-------- e------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Морасте ли ви платити улаз?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Морасте ли ви платити казну?
Έπρεπ---- -λ-ρ--ε-ε---ό-τιμο;
Έ----- ν- π-------- π--------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É-r--e--- -l-r-se-e pr-sti-o?
É----- n- p-------- p--------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Морасте ли ви платити казну?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Ко се мораше опростити?
Π--ος έπρε---να π-ι --τίο;
Π---- έ----- ν- π-- α-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
P-ios é--e-e-na -ei an--o?
P---- é----- n- p-- a-----
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Ко се мораше опростити?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Ко мораше ићи раније кући?
Ποι-ς --ρε-- -----ει--ω--- σπ---;
Π---- έ----- ν- π--- ν---- σ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po-o---pre----a-p-----ō-í--sp-ti?
P---- é----- n- p--- n---- s-----
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Ко мораше ићи раније кући?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Ко мораше узети воз?
Π-ιο--έπρε-ε-ν- -ά-ε---ο τρ-ν-;
Π---- έ----- ν- π---- τ- τ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Poios é-r----na p-re--to---é-o?
P---- é----- n- p---- t- t-----
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Ко мораше узети воз?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Ми не хтедосмо остати дуго.
Δεν-θέλαμε-ν- -εί--υμ---ο--.
Δ-- θ----- ν- μ------- π----
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
D-n --é-a----a me-n-um--p-lý.
D-- t------ n- m------- p----
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Δε- θέ-αμε--α-π--ύ-ε -ίπ---.
Δ-- θ----- ν- π----- τ------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
D-n -----me----p----- -í----.
D-- t------ n- p----- t------
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Ми не хтедосмо сметати.
Δε- θ------να---οχλ--ου-ε.
Δ-- θ----- ν- ε-----------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
De- t-----e-n--e--c-lḗsoum-.
D-- t------ n- e------------
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Ми не хтедосмо сметати.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Ја хтедох управо телефонирати.
Μό--ς-ή---- -----ν- ένα--η--φώ-ημ-.
Μ---- ή---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M-lis ḗ--e-- na----- én--tē-ep-ṓn--a.
M---- ḗ----- n- k--- é-- t-----------
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Ја хтедох управо телефонирати.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ήθ-λα--α--α-έ-ω έ-α-τ-ξ-.
Ή---- ν- κ----- έ-- τ----
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗ-hela--a -a-é----n--t---.
Ḗ----- n- k----- é-- t----
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ήθελ- να -ά- -π---.
Ή---- ν- π-- σ-----
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗt-e---na -á--s--t-.
Ḗ----- n- p-- s-----
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ν--ιζα---ς ---λε--να πάρ--ς τη---ν-ί-α--ο-.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ- γ------ σ---
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
Nóm--a-pō- -thele- na p----s-t- g---ík--so-.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t- g------ s---
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Νό-ι-α --- ή---ες-να-π---ι- τ---πλ-ρ-φο-ίες --τ-λ---υ.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ-- π---------- κ---------
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
Nó-iz- -----th-les ---pár-----is----ro-h--íe--katal--ou.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t-- p----------- k---------
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ν--ι-α--ως--θ---ς ν- παρα---ί-εις πίτ--.
Ν----- π-- ή----- ν- π----------- π-----
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
Nómiz- pō- ḗth-l-s -a---------lei- ---sa.
N----- p-- ḗ------ n- p----------- p-----
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.