Ми морасмо залити цвеће.
-ا-با-د به---ه- آ-----د---م-
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
mâ b---d b- go--â-âb-mi-âdim.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Ми морасмо залити цвеће.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Ми морасмо поспремити стан.
م- ب-ید -پارتما---- تم---میک-د-م-
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ bâ-ad â--rtemâ--râ m-r---b--i-a----.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Ми морасмо поспремити стан.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Ми морасмо опрати посуђе.
ما--ا----ر-ها----میش--ی--
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
mâ-bây-- zorufe--ha-â--â -is--stim.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Ми морасмо опрати посуђе.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Морасте ли ви платити рачун?
-ی--ش---م-بور---د-- صورت-ح--ب -- -ر-ا-ت کن--؟
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â----homâ -a-bu--b- pa---k-te-sur---h-s-b-b--id?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Морасте ли ви платити рачун?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Морасте ли ви платити улаз?
--ا------جب-ر ---ید--ر-د---ا--ردا-- ---د؟
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
â-â-sh--â-m-j-u- be-par--kht- --r--- --di-?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Морасте ли ви платити улаз?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Морасте ли ви платити казну?
-ی- -ما--جبو- ب--ی--ج-یمه را-پر--خت ک-ید؟
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
âyâ--h--â m--b-r ----ard-kh-- -ar-m--b-di-?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Морасте ли ви платити казну?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Ко се мораше опростити?
کی -ا-- -د---فظ-----رد-
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
ch- k--i-b-ya- kh----h-f-zi -i-ard?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Ко се мораше опростити?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Ко мораше ићи раније кући?
-ی ب-ید زود-ب- --ن- -ی--ت-
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
ch--k-si-bây-------b----â-e mi--f-?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Ко мораше ићи раније кући?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Ко мораше узети воз?
کی--اید-با-ق--ر -ی--فت؟
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
ch----s- bâyad bâ ---------r---?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Ко мораше узети воз?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Ми не хтедосмо остати дуго.
ما ن-ی---استی- زی-- بمان---
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
mâ---m--k--st----o--dat--zi--i be---i-.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Ми не хтедосмо остати дуго.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Ми не хтедосмо ништа пити.
---ن---خ--ستی--چ--ی--ن--یم-
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
m-----i---â-tim c-iz- --nus-i-.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Ми не хтедосмо ништа пити.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Ми не хтедосмо сметати.
-- --ی-وا-تیم م--حم----ی--
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m- n-m-----s--m-m-z-hem-bes--vim.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Ми не хтедосмо сметати.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Ја хтедох управо телефонирати.
م----- می--ا--م-ت--- ک-م.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m-n -ik--stam--lân t--efon-k-na-.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
Ја хтедох управо телефонирати.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
Ја хтедох управо позвати такси.
من------ا-تم ت--س---ف--ش---ه--
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
ma--m--hâ--am--âx- -e--r-s--b--a-a-.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Ја хтедох управо позвати такси.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Ја хтедох наиме ићи кући.
چو- -یخ----م ب--خ-نه--ر-م.
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch-----khâstam be-k--n- ber-v-m.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
Ја хтедох наиме ићи кући.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
من-ف-ر ک--- تو-م---واست- -ه--م-ر----فن-ک---
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
ma- ---r-ka-dam--o mi-hâ-t---e hamsa-at t--efon -o--.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
-ن---ر ---- ----یخواستی -ه-----عات -لفن--نی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m-n-fe-r-k--da- to mi-h--ti -- et-lâ-ât tel---n k---.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
-ن--ک- ------و م--و---ی ---ز---فار---دهی.
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m---fe-- -ar-a- -o-mi-h---i --k---t---sef-re-----h-.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.