Рјечник

sr Зависне реченице са да 2   »   sv Bisatser med att 2

92 [деведесет и два]

Зависне реченице са да 2

Зависне реченице са да 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шведски Игра Више
Љути ме што хрчеш. De-----i-e-ar-mig--at- -- s--rka-. D-- i-------- m--- a-- d- s------- D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- s-a-k-r- ---------------------------------- Det irriterar mig, att du snarkar. 0
Љути ме што пијеш тако пуно пива. De- ---i--ra- -i---a-- ---dricke- -å -yc-et öl. D-- i-------- m--- a-- d- d------ s- m----- ö-- D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- d-i-k-r s- m-c-e- ö-. ----------------------------------------------- Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. 0
Љути ме што долазиш тако касно. Det --r----a- --g, -t- -- kom-e- -- -en-. D-- i-------- m--- a-- d- k----- s- s---- D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- k-m-e- s- s-n-. ----------------------------------------- Det irriterar mig, att du kommer så sent. 0
Ја верујем да он треба лекара. J-g -r-r, att--a--b---v-r--n-läk-re. J-- t---- a-- h-- b------ e- l------ J-g t-o-, a-t h-n b-h-v-r e- l-k-r-. ------------------------------------ Jag tror, att han behöver en läkare. 0
Ја верујем да је он болестан. J-g-----, a-t h-- ---s---. J-- t---- a-- h-- ä- s---- J-g t-o-, a-t h-n ä- s-u-. -------------------------- Jag tror, att han är sjuk. 0
Ја верујем да он сада спава. Ja--t-or- a-- -an s-ver nu. J-- t---- a-- h-- s---- n-- J-g t-o-, a-t h-n s-v-r n-. --------------------------- Jag tror, att han sover nu. 0
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. Vi h-pp-s, --t--an--i-------g -ed-v-r-dotter. V- h------ a-- h-- g----- s-- m-- v-- d------ V- h-p-a-, a-t h-n g-f-e- s-g m-d v-r d-t-e-. --------------------------------------------- Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. 0
Ми се надамо да он има много новца. Vi---p-as--att-ha----r---c------ng-r. V- h------ a-- h-- h-- m----- p------ V- h-p-a-, a-t h-n h-r m-c-e- p-n-a-. ------------------------------------- Vi hoppas, att han har mycket pengar. 0
Ми се надамо да је он милионер. V--h-ppa-- --- -a---r miljon-r. V- h------ a-- h-- ä- m-------- V- h-p-a-, a-t h-n ä- m-l-o-ä-. ------------------------------- Vi hoppas, att han är miljonär. 0
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. J-g-h-- hört----t-di--fru---- --- om--- ol-ck-. J-- h-- h---- a-- d-- f-- v-- m-- o- e- o------ J-g h-r h-r-, a-t d-n f-u v-r m-d o- e- o-y-k-. ----------------------------------------------- Jag har hört, att din fru var med om en olycka. 0
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. J-g--a-----t---tt--o---igger p--s--khu---. J-- h-- h---- a-- h-- l----- p- s--------- J-g h-r h-r-, a-t h-n l-g-e- p- s-u-h-s-t- ------------------------------------------ Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. 0
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. Ja- har--ö--- a-t---- -i--ä- -elt s--d--. J-- h-- h---- a-- d-- b-- ä- h--- s------ J-g h-r h-r-, a-t d-n b-l ä- h-l- s-n-e-. ----------------------------------------- Jag har hört, att din bil är helt sönder. 0
Радује ме што сте дошли. Ja- är ----,-a-------o-. J-- ä- g---- a-- n- k--- J-g ä- g-a-, a-t n- k-m- ------------------------ Jag är glad, att ni kom. 0
Радује ме што сте заинтересовани. D-- gläder --g--a-- ni-vi--r --t----e. D-- g----- m--- a-- n- v---- i-------- D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-s-r i-t-e-s-. -------------------------------------- Det gläder mig, att ni visar intresse. 0
Радује ме да хоћете купити кућу. Det glä--- mi-- a-t -- v-------a-hu--t. D-- g----- m--- a-- n- v--- k--- h----- D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-l- k-p- h-s-t- --------------------------------------- Det gläder mig, att ni vill köpa huset. 0
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. J-- ---r-d-,-at--den -is-- -u---n re-an-h-r-åk-. J-- ä- r---- a-- d-- s---- b----- r---- h-- å--- J-g ä- r-d-, a-t d-n s-s-a b-s-e- r-d-n h-r å-t- ------------------------------------------------ Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. 0
Бојим се да морамо узети такси. J-g ----ä-d,-----v- ----e -a ---tax-. J-- ä- r---- a-- v- m---- t- e- t---- J-g ä- r-d-, a-t v- m-s-e t- e- t-x-. ------------------------------------- Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. 0
Бојим се да немам новца са собом. J----r -ädd, --t -ag -n-- h----ågra-peng-r på mi-. J-- ä- r---- a-- j-- i--- h-- n---- p----- p- m--- J-g ä- r-d-, a-t j-g i-t- h-r n-g-a p-n-a- p- m-g- -------------------------------------------------- Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. 0

Од гесте до језика

Док говоримо или слушамо, мозак нам је врло запослен. Он мора да обради језичке сигнале. Гесте и симболи такође спадају у њих. Они су постојали још пре људског говора. Поједини симболи се разумеју у свим културама. Други се морају научити. Нису разумљиви сами по себи. Геста и симбол се обрађују као и говор. Они се такође обрађују у истом можданом пдручју! То је показала једна нова студија. Истраживачи су тестрирали неколико особа. Њима су приказивани различити видео клипови. За то време им је мерена мождана активност. У једном делу клипова биле су изражене разне ствари. То се урадило покретима, симболима и језиком. Другој групи испитаника приказивана је другачија врста клипова. Били су то бесмислени klipovi. У њима није било ни говора, ни покрета, ни симбола. Они нису имали никакво значење. За време мерења научници су видели шта се где обрађује. Могли су упоредити мождану активност испитаника. Све што је било од значаја, било је анализирано у истом пределу мозга. Резултат овог испитивања је врло занимљив. Показазује како је наш мозак наново научио језик. Човек је најпре комуницирао гестама. Тек касније се развио језик. Мозак је, дакле, морао да научи да језик обрађује као гесте. И очигледно је за то актуализирао стару верзију...