Рјечник

sr Зависне реченице са да 2   »   em Subordinate clauses: that 2

92 [деведесет и два]

Зависне реченице са да 2

Зависне реченице са да 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Љути ме што хрчеш. I-- a-g-y--h-t-----snore. I-- a---- t--- y-- s----- I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
Љути ме што пијеш тако пуно пива. I-m----r- ---t-----d--n- -o m-c- b---. I-- a---- t--- y-- d---- s- m--- b---- I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
Љути ме што долазиш тако касно. I’---n-ry -h-t-y-u-c-m--so ----. I-- a---- t--- y-- c--- s- l---- I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
Ја верујем да он треба лекара. I t---k-he -ee---a-doct--. I t---- h- n---- a d------ I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
Ја верујем да је он болестан. I --ink -e ---il-. I t---- h- i- i--- I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
Ја верујем да он сада спава. I-th-nk-he----sleeping-now. I t---- h- i- s------- n--- I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. We---p---ha---e-m-r-----o-- d-ughte-. W- h--- t--- h- m------ o-- d-------- W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
Ми се надамо да он има много новца. We--ope-t-at -e has - -o---- m-n--. W- h--- t--- h- h-- a l-- o- m----- W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
Ми се надамо да је он милионер. W----p--t-at-he i- a-m---i-nai--. W- h--- t--- h- i- a m----------- W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. I -eard th-- y-u---i-- ha---n-a-c-dent. I h---- t--- y--- w--- h-- a- a-------- I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. I-h---d--h-t-s-e-----n -he--o-p-ta-. I h---- t--- s-- i- i- t-- h-------- I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. I he-r-----t-y-----a---s -omp--te-- wr---e-. I h---- t--- y--- c-- i- c--------- w------- I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
Радује ме што сте дошли. I’m--a--y--h-----u cam-. I-- h---- t--- y-- c---- I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
Радује ме што сте заинтересовани. I’m h-ppy th---yo--a-e i-te-e--ed. I-- h---- t--- y-- a-- i---------- I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
Радује ме да хоћете купити кућу. I’m---p-- -h----ou--a-t-t---u- -he-ho---. I-- h---- t--- y-- w--- t- b-- t-- h----- I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. I’m a-r--d-th------ -----a- -lr-a-- --n-. I-- a----- t-- l--- b-- h-- a------ g---- I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
Бојим се да морамо узети такси. I-m--fra-- w--w--- -----t- --k--a -a-i. I-- a----- w- w--- h--- t- t--- a t---- I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
Бојим се да немам новца са собом. I-- ---a-d---h-ve n- -o---m---y. I-- a----- I h--- n- m--- m----- I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

Од гесте до језика

Док говоримо или слушамо, мозак нам је врло запослен. Он мора да обради језичке сигнале. Гесте и симболи такође спадају у њих. Они су постојали још пре људског говора. Поједини симболи се разумеју у свим културама. Други се морају научити. Нису разумљиви сами по себи. Геста и симбол се обрађују као и говор. Они се такође обрађују у истом можданом пдручју! То је показала једна нова студија. Истраживачи су тестрирали неколико особа. Њима су приказивани различити видео клипови. За то време им је мерена мождана активност. У једном делу клипова биле су изражене разне ствари. То се урадило покретима, симболима и језиком. Другој групи испитаника приказивана је другачија врста клипова. Били су то бесмислени klipovi. У њима није било ни говора, ни покрета, ни симбола. Они нису имали никакво значење. За време мерења научници су видели шта се где обрађује. Могли су упоредити мождану активност испитаника. Све што је било од значаја, било је анализирано у истом пределу мозга. Резултат овог испитивања је врло занимљив. Показазује како је наш мозак наново научио језик. Човек је најпре комуницирао гестама. Тек касније се развио језик. Мозак је, дакле, морао да научи да језик обрађује као гесте. И очигледно је за то актуализирао стару верзију...