Рјечник

sr Осећаји   »   sv Känslor

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [femtiosex]

Känslor

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шведски Игра Више
Бити расположен. H------. H_ l____ H- l-s-. -------- Ha lust. 0
Расположени смо. V----- ---t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lust. 0
Нисмо расположени. Vi--ar i-gen--u--. V_ h__ i____ l____ V- h-r i-g-n l-s-. ------------------ Vi har ingen lust. 0
Плашити се. Var- r--d V___ r___ V-r- r-d- --------- Vara rädd 0
Ја се плашим. Ja---- ---d. J__ ä_ r____ J-g ä- r-d-. ------------ Jag är rädd. 0
Ја се не плашим. Jag-ä--in-e-r---. J__ ä_ i___ r____ J-g ä- i-t- r-d-. ----------------- Jag är inte rädd. 0
Имати времена H--tid H_ t__ H- t-d ------ Ha tid 0
Он има времена. Han -a--t-d. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Он нема времена. H-- h-r-inte--i-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-t- t-d- ----------------- Han har inte tid. 0
Досађивати се Ha lå--trå--gt H_ l__________ H- l-n-t-å-i-t -------------- Ha långtråkigt 0
Она се досађује. Hon ha---ån-tr-ki--. H__ h__ l___________ H-n h-r l-n-t-å-i-t- -------------------- Hon har långtråkigt. 0
Она се не досађује. Ho- h-r-i-----ång-råkigt. H__ h__ i___ l___________ H-n h-r i-t- l-n-t-å-i-t- ------------------------- Hon har inte långtråkigt. 0
Бити гладан V-r----ngr-g V___ h______ V-r- h-n-r-g ------------ Vara hungrig 0
Јесте ли гладни? Är -- hu-griga? Ä_ n_ h________ Ä- n- h-n-r-g-? --------------- Är ni hungriga? 0
Ви нисте гладни? Är ni -nte----gr---? Ä_ n_ i___ h________ Ä- n- i-t- h-n-r-g-? -------------------- Är ni inte hungriga? 0
Бити жедан V--a t--st-g V___ t______ V-r- t-r-t-g ------------ Vara törstig 0
Они су жедни. D- är t-r-t---. D_ ä_ t________ D- ä- t-r-t-g-. --------------- De är törstiga. 0
Они нису жедни. De -r in-e -ö-stig-. D_ ä_ i___ t________ D- ä- i-t- t-r-t-g-. -------------------- De är inte törstiga. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.