சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சமையல் அறையில்   »   mk Во кујната

19 [பத்தொன்பது]

சமையல் அறையில்

சமையல் அறையில்

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

[Vo kooјnata]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? И-аш--и нова-кујн-? И--- л- н--- к----- И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I-ash--i-n-v- -----a? I---- l- n--- k------ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? Ш-- -акаш-да-го-------нес? Ш-- с---- д- г----- д----- Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
S-to-s-kas---a -u-t-ish -ye-ye-? S--- s----- d- g------- d------- S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? Г--ви- л- ---елект-и-на --р--а -л- -а гас? Г----- л- н- е--------- с----- и-- н- г--- Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
G--t-is- l-----y--y--tr----a-st---ј---l- n- ----? G------- l- n- y------------ s------ i-- n- g---- G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? Треба--и д---- ис-ч-м-кр---д--? Т---- л- д- г- и----- к-------- Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
Tryeba--i ----u--i--ec--m kr---d--? T----- l- d- g-- i------- k-------- T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? Т---а л- да--и-и---пам---------е? Т---- л- д- г- и------ к--------- Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Tr---- -i-da gu---zlo-p-m kom----ty-? T----- l- d- g-- i------- k---------- T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
நான் சாலடை அலம்பவா? Т------- д- -а и-м-ј-----л-т-т-? Т---- л- д- ј- и------ с-------- Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
Tr---a -i-d--јa i----am---l-tata? T----- l- d- ј- i------ s-------- T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Ка-е-с- ч--и--? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
Ka-ye--y- --a-hi---? K---- s-- c--------- K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Кад---- --д-ви--? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
K-d-- s-e-sa--vitye? K---- s-- s--------- K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? Ка-- е пр-борот--а -а-ењ-? К--- е п------- з- ј------ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
Ka-y- ------b-r-t -- -ad----e? K---- y- p------- z- ј-------- K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? Им-- ---от-а-ач -а--онзер--? И--- л- о------ з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
I--s- -i--tva-ac--za---nzye---? I---- l- o------- z- k--------- I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? И-а--ли от--ра- -а--иши-а? И--- л- о------ з- ш------ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
I---- -- o---r-ch-z---h-shiњa? I---- l- o------- z- s-------- I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? И--- -- и-вл-к-в-ч-за-п-ут-? И--- л- и--------- з- п----- И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
Im--- ---i--l---o-vac--z-----o-a? I---- l- i------------ z- p------ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Д--и ја--о-ви- с--ат- в--о--а-т--џере? Д--- ј- г----- с----- в- о--- т------- Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
Dali -a--uo--i-h-------a-vo-ovaa -y-ndʒyerye? D--- ј- g------- s------ v- o--- t----------- D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? Ја прж----- -и-ата--о -ваа тава? Ј- п---- л- р----- в- о--- т---- Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Јa p---sh li-r-b--a--o o-aa--av-? Ј- p----- l- r----- v- o--- t---- Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Г- ---еш л----л-нчу--т на ---а-скар-? Г- п---- л- з--------- н- о--- с----- Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
Gu---yechy--- li-zye--en-h--k-t na-ova--s-a-a? G-- p-------- l- z------------- n- o--- s----- G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். Ја- -----к-и----м--а-а. Ј-- ј- п------- м------ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Јa- јa -o-r-vam-m--a--. Ј-- ј- p------- m------ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. О--е-се-н-ж-ви--- -и----ите----ажиците. О--- с- н-------- в-------- и л-------- О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
Ov-ye-sy- no-y--i-ye- v---osh-ity- - laʐi-zitye. O---- s-- n---------- v----------- i l---------- O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. О-де -е---ш-те, ч----т- и с----тит-. О--- с- ч------ ч------ и с--------- О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
Ov--- s-e-ch-shity-, c---i-tye---sal--e-ity-. O---- s-- c--------- c-------- i s----------- O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -