உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
Դո---որ-խ----ոց-ո----ս:
Դ-- ն-- խ------ ո------
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
D--n-----ohanots- un--s
D- n-- k--------- u----
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Ի՞-չ ----ւզ--մ --ս---եփել:
Ի--- ե- ո----- ա---- ե----
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
I--c-’ y-- -zum--y----yep’-el
I----- y-- u--- a---- y------
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Եփ-ւմ ես --ե-տ-ա-ան --- գազի-ջե--ց----ա:
Ե---- ե- ե--------- թ-- գ--- ջ----- վ---
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Y-p’um-y-- yele--rak-- -’------------r--s-i-vra
Y----- y-- y---------- t---- g--- j-------- v--
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Ս-խ---տ-----:
Ս--- կ-------
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
S---y-ktrt--m
S---- k------
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Կարտոֆ-լ-----ե՞-:
Կ-------- կ------
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
Ka----il- k--e՞m
K-------- k-----
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
நான் சாலடை அலம்பவா?
Սալ--- լվ---՞-:
Ս----- լ-------
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
Sa--t---lva--՞m
S------ l------
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
நான் சாலடை அலம்பவா?
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո--տ-- ե----ժա--երը:
Ո----- ե- բ---------
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
VO՞--egh -en-baz-akn-ry
V------- y-- b---------
V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r-
-----------------------
VO՞rtegh yen bazhaknery
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո-րտ-ղ է-սպ---ը:
Ո----- է ս------
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
V-՞---gh --s-a-k-y
V------- e s------
V-՞-t-g- e s-a-k-y
------------------
VO՞rtegh e spask’y
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո՞-տեղ - դ-նակ----ա-ա-ա--:
Ո----- է դ----------------
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
VO--teg- - --na----t--rak--ghy
V------- e d------------------
V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y
------------------------------
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Բ--իչ ու-ե-ս:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B--s--ch---n-՞s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Բ---- ուն-՞ս:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B----i-h’ u-e-s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Խց----ան ո---՞-:
Խ------- ո------
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
K-t-’an-----une՞s
K---------- u----
K-t-’-n-h-n u-e-s
-----------------
Khts’anahan une՞s
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Ապու-- -յս-----այ---ե--ե---փո--մ:
Ա----- ա-- կ------ մ-- ե- ե------
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
A-u-n -ys----’--yi -e- -e- y--’u՞m
A---- a-- k------- m-- y-- y------
A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m
----------------------------------
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Ձո-կ- --ս-թավ-յ--մ-ջ--ս-տ------՞մ:
Ձ---- ա-- թ----- մ-- ե- տ---------
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
Dz--- -y---’--ay---ej--es ta-aku՞m
D---- a-- t------ m-- y-- t-------
D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞-
----------------------------------
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Բանջա-եղենը --ս-ջեռո-ի -եջ--- խորով-ւ՞-:
Բ---------- ա-- ջ----- մ-- ե- խ---------
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
Banjaregheny-a---jer--ts-i m-j--es-k-o-o-u՞m
B----------- a-- j-------- m-- y-- k--------
B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m
--------------------------------------------
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Ե- -եղ--ն--- -ատ-ա---ւմ:
Ե- ս----- ե- պ----------
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Ye--seg-ann---m pa-r-st-m
Y-- s------ y-- p--------
Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m
-------------------------
Yes seghann yem patrastum
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Այ-տեղ-գ--վո-- ե- դա--կ-ե-----ա-----ա-նե-ը----դ-լ--րը:
Ա----- գ------ ե- դ--------- պ------------ և գ--------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
Ay--eg--gtnvum y-- da-a--er-,-p--a---k-ag--e-y y-v --al---y
A------ g----- y-- d--------- p--------------- y-- g-------
A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r-
-----------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Ա-ս-եղ -տն---մ-----ա-----րը,--փս-ն------անձ-ռ---կ-եր-:
Ա----- գ------ ե- բ--------- ա------- և ա-------------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
Ay-t-gh gt-vum ------zhak---y, -p--e-e----ev---d-e-rots’-----y
A------ g----- y-- b---------- a-------- y-- a----------------
A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y
--------------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery