சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   hr Prilozi

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [sto]

Prilozi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை već--edno--–---- n-kada v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? J--t- -- -eć jed--m-bi---u Berl---? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
இல்லை,இன்னும் இல்லை. N-----š-nik--a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
யாரையேனும் – ஒருவரையும் net-o-– nitko n____ – n____ n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? P---aj--e-l- ---oga-ov-j-? P________ l_ n_____ o_____ P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Ne,--- p---a----n--og--ovdj-. N__ n_ p_______ n_____ o_____ N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் jo--– -e-v-še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Os-aj-----i -----ugo--v-j-? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ne,-n---s-aje- -i-e-dugo --d--. N__ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் jo- ne--- ----št-----e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Ž--i----i --š---š---p--i--? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Ne, -- ž-l-m -i-e n----. N__ n_ ž____ v___ n_____ N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ već -ešt- – još -i--a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Jest---i ----n-što-j-li? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Ne,--o- ----- -isa- -e- ----la. N__ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் j-š--etk- – v-š- -i-ko j__ n____ – v___ n____ j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Želi -----š -e-k- --vu? Ž___ l_ j__ n____ k____ Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ne, n-tko-vi-e. N__ n____ v____ N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -