சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   hy մակբայներ

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [հարյուր]

100 [haryur]

մակբայներ

makbayner

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை ե--ևէ-- -ր-եք ե____ - ե____ ե-բ-է - ե-բ-ք ------------- երբևէ - երբեք 0
ye--ev- ---er-e-’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Երբև- -ի-անգ-- -եռ--նու--եղե---եք: Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__ Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-: ---------------------------------- Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: 0
Ye--ev--m- ang-m--err-i----y-gh----y--’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Ոչ,--չ -----գ--: Ո__ ո_ մ_ ա_____ Ո-, ո- մ- ա-գ-մ- ---------------- Ոչ, ոչ մի անգամ: 0
Voch-,-v---- m-----am V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
யாரையேனும் – ஒருவரையும் ինչ-------- ---չ--ք ի_____ մ___ - ո_ ո_ ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո- ------------------- ինչ-որ մեկը - ոչ ոք 0
i-ch’-v-r-m-------o--- --k’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Ինչ -- ----ն-(ո----ի------ղ--ա-ա---՞մ-եք: Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__ Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-: ----------------------------------------- Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք: 0
In--- --r -e-in --oc-’ v-k’i-a-ste-- c-anac----m--ek’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Ո-- ե--ա--տե- ոչ---կի(ոչ -ք-- չ-մ ճան--ո--: Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________ Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-: ------------------------------------------- Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում: 0
V--h’---es-a--tegh --ch’--ek-(-o-h---ok--)-c--y-- ch--ach--m V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________ V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u- ------------------------------------------------------------ Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் դ-- - ---ևս դ__ - ա____ դ-ռ - ա-լ-ս ----------- դեռ - այլևս 0
de-r---ay-e-s d___ - a_____ d-r- - a-l-v- ------------- derr - aylevs
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Ա-ս-եղ-----եր-ա՞--ե- մ-ա-ու: Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______ Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-: ---------------------------- Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: 0
Ay-teg- d-r- ------r ---- m-alu A______ d___ y______ y___ m____ A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u ------------------------------- Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ոչ- -ս-այս----ա-լ-- --- մնալու: Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______ Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-: ------------------------------- Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: 0
Vo-----y-s -----gh ay--v- c-’y-m--n-lu V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____ V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u -------------------------------------- Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் դեռ -ն- որ-բա-- -չինչ դ__ ի__ ո_ բ___ ո____ դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ --------------------- դեռ ինչ որ բան- ոչինչ 0
de---inch--v-- ---- --ch-in-h’ d___ i____ v__ b___ v_________ d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h- ------------------------------ derr inch’ vor ban- voch’inch’
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Դ-----չ-որ --ն-ու-ո-՞մ--- խ-ել: Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____ Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-: ------------------------------- Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: 0
De-r in-h- --r---n --u՞m y-k---hm-l D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____ D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l ----------------------------------- Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Ո-- -ս --ին- չե- ո-զ-ւ-: Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______ Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-: ------------------------ Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: 0
Voch’---es v---’i--h’-ch’y-m----m V_____ y__ v_________ c_____ u___ V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u- --------------------------------- Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ ար--ն ին--որ-բ-- ---ե- ո---չ ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____ ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ ---------------------------- արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ 0
arde--i-ch--v-r -an---de----och-i---’ a____ i____ v__ b__ - d___ v_________ a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h- ------------------------------------- arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Ար-են-ին--ո---ան կ--ե-լ ե-: Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__ Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-: --------------------------- Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: 0
Ard-----c-’ v-r-b-n--ere-----k’ A____ i____ v__ b__ k_____ y___ A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k- ------------------------------- Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Ոչ, դեռ----ո---չ---- -եր--: Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____ Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ- --------------------------- Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: 0
V--h-- -er--yes -------c-’ c---e--ker-l V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____ V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l --------------------------------------- Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் ու-ի-------ր----չ -ք ո_____ – ո____ ո_ ո_ ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո- -------------------- ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք 0
ur--h- --urish-vo--’-v-k’ u_____ – u____ v____ v___ u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k- ------------------------- urishy – urish voch’ vok’
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Ի---որ--ե-- ---րճ ---կա----մ -: Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_ Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է- ------------------------------- Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: 0
I-c-’ vo---e-- ---c- -s-an-a-u---e I____ v__ m___ s____ t__________ e I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e ---------------------------------- Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ո-,-ո- ոք: Ո__ ո_ ո__ Ո-, ո- ո-: ---------- Ոչ, ոչ ոք: 0
V-ch-, v--h’-v--’ V_____ v____ v___ V-c-’- v-c-’ v-k- ----------------- Voch’, voch’ vok’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -