சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   ka ზმნიზედები

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

[zmnizedebi]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை ერ-ხელ -კ-ე --ჯ-----ა--დ-ს ე----- უ--- – ჯ-- ა------- ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
er-kh-l u--v--– jer --a-od-s e------ u---- – j-- a------- e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? ყ-ფ-ლ---თ -ოდ---ე-ბ-რ-ინ--? ყ-------- რ------ ბ-------- ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
q-pilkha-- ro--s-e----li-s-i? q--------- r------ b--------- q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. ა-ა- --რ-ა----დეს. ა--- ჯ-- ა-------- ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
a-a----r a-as-d--. a--- j-- a-------- a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் ვ---ე –----ვ-ნ ვ---- – ა----- ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
vi--- – ar-v-n v---- – a----- v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? იც---- ა---ი----? ი----- ა- ვ------ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
i-snob- ak -in-e-? i------ a- v------ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. ა-ა- -ქ ა-ა--ს ---ნობ. ა--- ა- ა----- ვ------ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
ar-, ak a--vi- vits-o-. a--- a- a----- v------- a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் კ-დ-ვ --მე-ი ა---. კ---- – მ--- ა---- კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
k---ev-----t-i---h--. k----- – m---- a----- k-i-e- – m-t-i a-h-r- --------------------- k'idev – met'i aghar.
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? კ--ევ დ-დხან--რჩებ-- ა-? კ---- დ------ რ----- ა-- კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
k'--e---i--h-ns-rche--- --? k----- d------- r------ a-- k-i-e- d-d-h-n- r-h-b-t a-? --------------------------- k'idev didkhans rchebit ak?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். ა--- -- დიდ-ა-- -ღ-- ---ე--. ა--- ა- დ------ ა--- ვ------ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ara--a---i--h--s --h-- vr-he--. a--- a- d------- a---- v------- a-a- a- d-d-h-n- a-h-r v-c-e-i- ------------------------------- ara, ak didkhans aghar vrchebi.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் კიდ-ვ-რამ- - -ე-ი --ა-ე-ი კ---- რ--- – მ--- ა------ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
k'-d-v----e-– m-t-i-a-ape-i k----- r--- – m---- a------ k-i-e- r-m- – m-t-i a-a-e-i --------------------------- k'idev rame – met'i araperi
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? გნე---- კი----რა--ეს-და--ვა? გ------ კ---- რ----- დ------ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
gn-bavt k'i-e- ra---s da--va? g------ k----- r----- d------ g-e-a-t k-i-e- r-i-e- d-l-v-? ----------------------------- gnebavt k'idev raimes daleva?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். ა-ა, ა----ფერი-მინ-ა. ა--- ა-------- მ----- ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
a-a- ----r-peri mi---. a--- a--------- m----- a-a- a-h-r-p-r- m-n-a- ---------------------- ara, agharaperi minda.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ უ-ვე-რ-ი-ე –--ერ----ფ-რი უ--- რ---- – ჯ-- ა------ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
u-'-- r-i-e---j-- a-a-e-i u---- r---- – j-- a------ u-'-e r-i-e – j-r a-a-e-i ------------------------- uk've raime – jer araperi
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? მიი-თ-ით უ-ვე --მ-? მ------- უ--- რ---- მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
m-i-tv-t -k've ra-e? m------- u---- r---- m-i-t-i- u-'-e r-m-? -------------------- miirtvit uk've rame?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. ა-ა, ---ჯერ--რ-ფე-ი --ჭა---. ა--- მ- ჯ-- ა------ მ------- ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
ara- m---e--a---e-i--i-h---i-. a--- m- j-- a------ m--------- a-a- m- j-r a-a-e-i m-c-'-m-a- ------------------------------ ara, me jer araperi mich'amia.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் კიდ-- ვინმ- – მ-ტი ---ვ-ნ კ---- ვ---- – მ--- ა----- კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
k-i-ev-vin---– m-t-i ---vin k----- v---- – m---- a----- k-i-e- v-n-e – m-t-i a-a-i- --------------------------- k'idev vinme – met'i aravin
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? უნდა-ვი--ეს --დ----ა--? უ--- ვ----- კ---- ყ---- უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
un-a-vin--s--'ide- qa--? u--- v----- k----- q---- u-d- v-n-e- k-i-e- q-v-? ------------------------ unda vinmes k'idev qava?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். ა--- -ეტ- არ-ვ--. ა--- მ--- ა------ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar---met'--a-a-i-. a--- m---- a------ a-a- m-t-s a-a-i-. ------------------ ara, met's aravis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -