சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   kk Үстеулер

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை бұ--н-соң-----ешқ-шан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
bur-n-soñ-ı-–-eşq-şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Б--ы--с---- Бе-л--д----л-п п- -д-ң-з/---? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B-rı--soñdı---rlïn-e---l-- -a--di-iz-/-der? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Ж----еш---------м--ан-ын. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
J--,-----şan---lm-ğa-mın. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் б-р-- – --кім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b--ew ---şk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Мұнда-бір---і-т-ни----ба? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
Mun-a --------ta-ïs-- ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Жо-, --н--ұнд- е-к-мд--та---а---н. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
J--- -e--m-n-a e-kim-- tan-ma-m--. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் т-ғ----е--і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
tağ- –--n-i t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? М---- --і--з-қ б-лас-з-ба? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Mu------i--z---b-lasız b-? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Жоқ, м---м-нд- е--- -зақ-----а-мы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J--- -en-mu-------i uz-q-b--ma-m-n. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் т--ы б----ңе-– -ш-е-е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
t--ı--ir--ñe --e-t--e t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Та-ы--і-д-ң- -ш---і- ----м-? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Ta-ı-b----ñe--ş---i----l-m-? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Жо-,---ді -штең--к-р-к е---. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
Joq-------e---ñe-k---- em-s. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ бі-дең-----л- --т--е б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b-r-eñ--- --- --teñe b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? С-з--і-деңе--еп--лд-ңы- --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
Siz b---eñ----p--l-ı--- b-? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Жо----е- --і еш-е-е --г-- ж-қ--н. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Jo-,--en äli-e-te-e --g-n--oqp-n. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் тағ--б-ре--- е-ді ----м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
ta-- -ir-- --e--i-eş--m t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Т-ғы бір---ко-е -ш- --? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Ta-- ---ew-ko-e --e --? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Жо-- енд--е-к----ш-----. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-,--n-i-e-ki- iş-----. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -