சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   hr Učiti strane jezike

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Gd---s-e --u-ili-š--n-o--ki? G--- s-- n------ š---------- G-j- s-e n-u-i-i š-a-j-l-k-? ---------------------------- Gdje ste naučili španjolski? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Zn-t--l- - -o-t-gal-k-? Z---- l- i p----------- Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Da- a -nam----e--o---l-------. D-- a z--- i n---- t---------- D-, a z-a- i n-š-o t-l-j-n-k-. ------------------------------ Da, a znam i nešto talijanski. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Misl-m-da g------- --l----b--. M----- d- g------- v--- d----- M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Ti j--ic- s- -r-li-n------ -li-ni. T- j----- s- p------- v--- s------ T- j-z-c- s- p-i-i-n- v-l- s-i-n-. ---------------------------------- Ti jezici su prilično vrlo slični. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Mo-- i---obro -a-u-je-i. M--- i- d---- r--------- M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Ali -ov-ri---- pisati j----ško. A-- g------- i p----- j- t----- A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் P-avi--još-m-ogo greš-ka. P----- j-- m---- g------- P-a-i- j-š m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Pravim još mnogo grešaka. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Is-r-vi-e -e-mol-m -vij-k. I-------- m- m---- u------ I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. V-š -z---o---- -a--im --b-r. V-- i------ j- s----- d----- V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Ima-- ---i a----t. I---- m--- a------ I-a-e m-l- a-c-n-. ------------------ Imate mali akcent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Prepo--a---s- -dak------a-it-. P--------- s- o----- d-------- P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? K-ji-j- -a- -ate-nj-----ik? K--- j- V-- m------- j----- K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? I--t- l--n- -eč-- j---ka? I---- l- n- t---- j------ I-e-e l- n- t-č-j j-z-k-? ------------------------- Idete li na tečaj jezika? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? K--i-u-ž----k k-----i-e? K--- u------- k--------- K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. U--v---mo---t- n- zna- kak---e--o-e. U o--- m------ n- z--- k--- s- z---- U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. N- mo---se--j-t-t--na--ova. N- m--- s- s------ n------- N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Z---ra-io /-Za--r--il--sam---. Z-------- / Z--------- s-- t-- Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -