சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   hr Negacija 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Je-l- -r---n--k--? J- l- p----- s---- J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N-, -oš-a sam- st---n- eur-. N-- k---- s--- s------ e---- N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ali j----am -amo---d-set. A-- j- i--- s--- p------- A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Je-i -- već goto--/-g-to-a? J--- l- v-- g---- / g------ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N-,-još --. N-- j-- n-- N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். A-i-s---us--ro-got-v-/ --t--a. A-- s-- u----- g---- / g------ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Želi- -- -oš-j--e? Ž---- l- j-- j---- Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். N----e ž-l---vi--. N-- n- ž---- v---- N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். A-----š ----n-s-ad-l-d. A-- j-- j---- s-------- A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? S-an---- li-već-d-go ov--e? S------- l- v-- d--- o----- S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ne- -ek --e-ec da--. N-- t-- m----- d---- N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Al- ----poz-a--m--u-- l---i. A-- v-- p------- p--- l----- A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? P-t-je- li-s-t-a--u-i? P------ l- s---- k---- P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ne,-t-k za --k-n-. N-- t-- z- v------ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். A-i -e -r---- već u--e--el-u. A-- s- v----- v-- u n-------- A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? J--l---v-----ćerka --ć--d-asl-? J- l- t---- k----- v-- o------- J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். N-, --- --a--e- se--m--est god-n-. N-- o-- i-- t-- s--------- g------ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். A-i --a-ve----- -----. A-- o-- v-- i-- d----- A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -