คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   af In die disko

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [ses en veertig]

In die disko

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? I- --- s--el-o--? I- d-- s---- o--- I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Ma- ek-hi-- sit? M-- e- h--- s--- M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
เชิญ ครับ / คะ Gr---. G----- G-a-g- ------ Graag. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? W-- d-n--- --n--ie -u--ek? W-- d--- u v-- d-- m------ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ ’- B---ji- te--ar-. ’- B------ t- h---- ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Maa--d---groep s---l h--l goe-. M--- d-- g---- s---- h--- g---- M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ko- --g-reeld h---natoe? K-- u g------ h--------- K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N--,------s -ie-e-rs-- -ee-. N--- d-- i- d-- e----- k---- N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ E- w-s--o---oo-t -ev-re--ier ni-. E- w-- n-- n---- t----- h--- n--- E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Da----? D--- u- D-n- u- ------- Dans u? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Mis--e- lat--. M------ l----- M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ E- k-n-n-e -o -oe- d------e. E- k-- n-- s- g--- d--- n--- E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ D---is he-l-ma---k. D-- i- h--- m------ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ek-sa--u w--. E- s-- u w--- E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Nee, -i-wer--n----er ke-r. N--- l----- ’- a---- k---- N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Wa--u --r-iemand? W-- u v-- i------ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Ja---i--m--k--el. J-- v-- m- k----- J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
เขามาแล้ว คะ Da-- --- h-----! D--- k-- h- n--- D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -