คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   af In die disko

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [ses en veertig]

In die disko

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Is-d-e-s-o-l---p? I_ d__ s____ o___ I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Ma- e- -i-r----? M__ e_ h___ s___ M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
เชิญ ครับ / คะ Gra--. G_____ G-a-g- ------ Graag. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? W----ink - va- die--usi-k? W__ d___ u v__ d__ m______ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ ’n-B--------- -a--. ’_ B______ t_ h____ ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ M-ar --- -ro-p --ee- heel --e-. M___ d__ g____ s____ h___ g____ M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ko- u ger-el--hie-n----? K__ u g______ h_________ K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N-e- -i- i--d----erst- k---. N___ d__ i_ d__ e_____ k____ N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ E- w-s---g--o--t t---re --er -ie. E_ w__ n__ n____ t_____ h___ n___ E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? D--- -? D___ u_ D-n- u- ------- Dans u? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ M-sk-e- lat-r. M______ l_____ M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ek ----n---so-go-d-dans n--. E_ k__ n__ s_ g___ d___ n___ E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Di- is------ma--i-. D__ i_ h___ m______ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ek-sal---w-s. E_ s__ u w___ E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N----li-w-r -n-a--e- k---. N___ l_____ ’_ a____ k____ N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? W-g - --r-ie----? W__ u v__ i______ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ J-- v-- my -êrel. J__ v__ m_ k_____ J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
เขามาแล้ว คะ D-ar-k-m-h--nou! D___ k__ h_ n___ D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -