መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   cs Otázky – minulý čas 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? Jakou ----a-- -si---- ---s---? J____ k______ j__ m__ n_ s____ J-k-u k-a-a-u j-i m-l n- s-b-? ------------------------------ Jakou kravatu jsi měl na sobě? 0
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? J-k---ut--s----o-p-l / ---p--a? J___ a___ s__ k_____ / k_______ J-k- a-t- s-s k-u-i- / k-u-i-a- ------------------------------- Jaké auto sis koupil / koupila? 0
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? K-e-é-no-in- s-- předp-a-i- /-př--pl--ila? K____ n_____ s__ p_________ / p___________ K-e-é n-v-n- s-s p-e-p-a-i- / p-e-p-a-i-a- ------------------------------------------ Které noviny sis předplatil / předplatila? 0
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? Ko-o js-- -id-- / -iděl-? K___ j___ v____ / v______ K-h- j-t- v-d-l / v-d-l-? ------------------------- Koho jste viděl / viděla? 0
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? Koho j--- -o-ka- / p--k-l-? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-t-a- / p-t-a-a- --------------------------- Koho jste potkal / potkala? 0
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? Koh- jste-po---l-/-p-z-al-? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-z-a- / p-z-a-a- --------------------------- Koho jste poznal / poznala? 0
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? K------- -----a- ---------a? K__ j___ v______ / v________ K-y j-t- v-t-v-l / v-t-v-l-? ---------------------------- Kdy jste vstával / vstávala? 0
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? K-- ---e--a-a----zača--? K__ j___ z____ / z______ K-y j-t- z-č-l / z-č-l-? ------------------------ Kdy jste začal / začala? 0
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? Kdy----e------i- / --o--i-a? K__ j___ s______ / s________ K-y j-t- s-o-č-l / s-o-č-l-? ---------------------------- Kdy jste skončil / skončila? 0
ስለምንታይ ተሲእኩም? P--č-j-t- se v-b--i----v-b--il-? P___ j___ s_ v______ / v________ P-o- j-t- s- v-b-d-l / v-b-d-l-? -------------------------------- Proč jste se vzbudil / vzbudila? 0
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? P--- ---e-s- st---/ st--a--čitel-m / u--t-l-o-? P___ j___ s_ s___ / s____ u_______ / u_________ P-o- j-t- s- s-a- / s-a-a u-i-e-e- / u-i-e-k-u- ----------------------------------------------- Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? 0
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? P-oč --t- -i -z---- -za-- t---? P___ j___ s_ v___ / v____ t____ P-o- j-t- s- v-a- / v-a-a t-x-? ------------------------------- Proč jste si vzal / vzala taxi? 0
ካበይ ኢኹም መጺኹም? Od-u---st- přiš-------išl-? O____ j___ p_____ / p______ O-k-d j-t- p-i-e- / p-i-l-? --------------------------- Odkud jste přišel / přišla? 0
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? K-m-js-e š---/ šla? K__ j___ š__ / š___ K-m j-t- š-l / š-a- ------------------- Kam jste šel / šla? 0
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? Kde j-te-b-l-- byla? K__ j___ b__ / b____ K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? K--u -si-pomohl - ----hl-? K___ j__ p_____ / p_______ K-m- j-i p-m-h- / p-m-h-a- -------------------------- Komu jsi pomohl / pomohla? 0
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? Kom- js---apsal-/ na-s-la? K___ j__ n_____ / n_______ K-m- j-i n-p-a- / n-p-a-a- -------------------------- Komu jsi napsal / napsala? 0
ንመን ኢኻ መሊስካ? K-m- -si -------ěl---o-p-věd-la? K___ j__ o________ / o__________ K-m- j-i o-p-v-d-l / o-p-v-d-l-? -------------------------------- Komu jsi odpověděl / odpověděla? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -