መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   cs Otázky – minulý čas 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? J-k-u --avatu-j-------na-s-b-? J____ k______ j__ m__ n_ s____ J-k-u k-a-a-u j-i m-l n- s-b-? ------------------------------ Jakou kravatu jsi měl na sobě? 0
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? Jak- au-o-s-s -o-pil /---up-la? J___ a___ s__ k_____ / k_______ J-k- a-t- s-s k-u-i- / k-u-i-a- ------------------------------- Jaké auto sis koupil / koupila? 0
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? Které no-iny si- -ře-p---il-/--ř----ati--? K____ n_____ s__ p_________ / p___________ K-e-é n-v-n- s-s p-e-p-a-i- / p-e-p-a-i-a- ------------------------------------------ Které noviny sis předplatil / předplatila? 0
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? K-h- -s-- -idě- ---id-l-? K___ j___ v____ / v______ K-h- j-t- v-d-l / v-d-l-? ------------------------- Koho jste viděl / viděla? 0
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? Ko-- j-t--potka- /---t---a? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-t-a- / p-t-a-a- --------------------------- Koho jste potkal / potkala? 0
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? K-ho j-t--po-n-l /--ozn--a? K___ j___ p_____ / p_______ K-h- j-t- p-z-a- / p-z-a-a- --------------------------- Koho jste poznal / poznala? 0
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? Kdy-jst- -stáva--/ --------? K__ j___ v______ / v________ K-y j-t- v-t-v-l / v-t-v-l-? ---------------------------- Kdy jste vstával / vstávala? 0
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? Kdy -s-e za--l-/-za--l-? K__ j___ z____ / z______ K-y j-t- z-č-l / z-č-l-? ------------------------ Kdy jste začal / začala? 0
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? K-- -s--------i- - s-ončila? K__ j___ s______ / s________ K-y j-t- s-o-č-l / s-o-č-l-? ---------------------------- Kdy jste skončil / skončila? 0
ስለምንታይ ተሲእኩም? Pro- js-e s- -zb--i- / vzbu---a? P___ j___ s_ v______ / v________ P-o- j-t- s- v-b-d-l / v-b-d-l-? -------------------------------- Proč jste se vzbudil / vzbudila? 0
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? P--- ---e se --al / ----a -čitel---- u-i--l-o-? P___ j___ s_ s___ / s____ u_______ / u_________ P-o- j-t- s- s-a- / s-a-a u-i-e-e- / u-i-e-k-u- ----------------------------------------------- Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? 0
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? P--č j--- si------/ vzala -a-i? P___ j___ s_ v___ / v____ t____ P-o- j-t- s- v-a- / v-a-a t-x-? ------------------------------- Proč jste si vzal / vzala taxi? 0
ካበይ ኢኹም መጺኹም? Od--d-j-----ř-še--/--ř-š-a? O____ j___ p_____ / p______ O-k-d j-t- p-i-e- / p-i-l-? --------------------------- Odkud jste přišel / přišla? 0
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? K-m js-- --l - š--? K__ j___ š__ / š___ K-m j-t- š-l / š-a- ------------------- Kam jste šel / šla? 0
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? Kd--j--e -yl ---y--? K__ j___ b__ / b____ K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? K--u js- pom-h- ---omoh--? K___ j__ p_____ / p_______ K-m- j-i p-m-h- / p-m-h-a- -------------------------- Komu jsi pomohl / pomohla? 0
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? Ko----si---psal / -aps---? K___ j__ n_____ / n_______ K-m- j-i n-p-a- / n-p-a-a- -------------------------- Komu jsi napsal / napsala? 0
ንመን ኢኻ መሊስካ? K-mu-jsi-o-p---d-l - odpov--ě--? K___ j__ o________ / o__________ K-m- j-i o-p-v-d-l / o-p-v-d-l-? -------------------------------- Komu jsi odpověděl / odpověděla? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -