መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   ka შეკითხვა – წარსული 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2

[shek'itkhva – ts'arsuli 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? რ-მ--- ჰა--ტუ-ი-გე--თ-? რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? რ-მ-ლ- ჰ-ლ-ტ-ხ- გ-კ-თ-? ----------------------- რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? 0
r-meli-h-l--'---i g--'---? romeli halst'ukhi gek'eta? r-m-l- h-l-t-u-h- g-k-e-a- -------------------------- romeli halst'ukhi gek'eta?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? რომელ--მ-ნ-ა----ყი--? რომელი მანქანა იყიდე? რ-მ-ლ- მ-ნ-ა-ა ი-ი-ე- --------------------- რომელი მანქანა იყიდე? 0
ro-e-i ma----a--q-de? romeli mankana iqide? r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? რ-მ-ლ---აზ-თი ----იწ-რე? რომელი გაზეთი გამოიწერე? რ-მ-ლ- გ-ზ-თ- გ-მ-ი-ე-ე- ------------------------ რომელი გაზეთი გამოიწერე? 0
r--e-i g-ze-- g-----s-ere? romeli gazeti gamoits'ere? r-m-l- g-z-t- g-m-i-s-e-e- -------------------------- romeli gazeti gamoits'ere?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? ვინ და-ნ-ხე? ვინ დაინახე? ვ-ნ დ-ი-ა-ე- ------------ ვინ დაინახე? 0
v-- -ain-k-e? vin dainakhe? v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? ვი---ე-ვ---? ვის შეხვდით? ვ-ს შ-ხ-დ-თ- ------------ ვის შეხვდით? 0
vis s-e-h-d-t? vis shekhvdit? v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? ვ-ნ---ა-ით? ვინ იცანით? ვ-ნ ი-ა-ი-? ----------- ვინ იცანით? 0
vin-i--ani-? vin itsanit? v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? რო-ის---ექ--? როდის ადექით? რ-დ-ს ა-ე-ი-? ------------- როდის ადექით? 0
r-dis ad---t? rodis adekit? r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? რ---ს -ა--ყე-? როდის დაიწყეთ? რ-დ-ს დ-ი-ყ-თ- -------------- როდის დაიწყეთ? 0
rod-s -aits-qe-? rodis daits'qet? r-d-s d-i-s-q-t- ---------------- rodis daits'qet?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? რო-------ყ-----? როდის შეწყვიტეთ? რ-დ-ს შ-წ-ვ-ტ-თ- ---------------- როდის შეწყვიტეთ? 0
rodi----e-s'qvi----? rodis shets'qvit'et? r-d-s s-e-s-q-i-'-t- -------------------- rodis shets'qvit'et?
ስለምንታይ ተሲእኩም? რატ-- გ-ი-ვი-ე-? რატომ გაიღვიძეთ? რ-ტ-მ გ-ი-ვ-ძ-თ- ---------------- რატომ გაიღვიძეთ? 0
r-t-om-g-ighvid---? rat'om gaighvidzet? r-t-o- g-i-h-i-z-t- ------------------- rat'om gaighvidzet?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? რ--ო- -ახდ-თ მ--წავლებელ-? რატომ გახდით მასწავლებელი? რ-ტ-მ გ-ხ-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? -------------------------- რატომ გახდით მასწავლებელი? 0
rat'o- -a--d----a-----vl-be-i? rat'om gakhdit masts'avlebeli? r-t-o- g-k-d-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------ rat'om gakhdit masts'avlebeli?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? რატ-- ჩაჯექით----ს--? რატომ ჩაჯექით ტაქსში? რ-ტ-მ ჩ-ჯ-ქ-თ ტ-ქ-შ-? --------------------- რატომ ჩაჯექით ტაქსში? 0
r--'-m c----k-t-t-a-ssh-? rat'om chajekit t'aksshi? r-t-o- c-a-e-i- t-a-s-h-? ------------------------- rat'om chajekit t'aksshi?
ካበይ ኢኹም መጺኹም? საიდან მო-ვედი-? საიდან მოხვედით? ს-ი-ა- მ-ხ-ე-ი-? ---------------- საიდან მოხვედით? 0
saidan-mo--vedit? saidan mokhvedit? s-i-a- m-k-v-d-t- ----------------- saidan mokhvedit?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? ს-დ--ა-ვ----? სად წახვედით? ს-დ წ-ხ-ე-ი-? ------------- სად წახვედით? 0
sad-t-'--h-ed--? sad ts'akhvedit? s-d t-'-k-v-d-t- ---------------- sad ts'akhvedit?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? ს-დ-----ით? სად იყავით? ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sad ---vit? sad iqavit? s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? ვის-მ-ეხმ-რე? ვის მიეხმარე? ვ-ს მ-ე-მ-რ-? ------------- ვის მიეხმარე? 0
v-- m--k--a--? vis miekhmare? v-s m-e-h-a-e- -------------- vis miekhmare?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? ვ-ს--ი-----? ვის მისწერე? ვ-ს მ-ს-ე-ე- ------------ ვის მისწერე? 0
vis-m---s-er-? vis mists'ere? v-s m-s-s-e-e- -------------- vis mists'ere?
ንመን ኢኻ መሊስካ? ვ---უპ--უ--? ვის უპასუხე? ვ-ს უ-ა-უ-ე- ------------ ვის უპასუხე? 0
vis-up-a----e? vis up'asukhe? v-s u-'-s-k-e- -------------- vis up'asukhe?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -